Zdaniem autorki petycji, Marii Beatrice Giovanardi, przy szukaniu na stronach Oxford University Press wyrazów bliskoznacznych słowu kobieta można przeczytać, że są to takie słowa jak "suka" (ang. bitch), "jędza", "kobyła", "starucha", "ptaszyna", "spódniczka", "dziewucha" czy "podfruwajka". "Seksistowski słownik musi się zmienić" - dodaje.

Kobieta cytuje także przykłady użycia słowa "kobieta" podawane w internetowych słownikach Oxford University Press takie jak "Pani Wrzesień jest ucieleśnieniem profesjonalnej, inteligentnej, a jednocześnie seksownej kobiety robiącej karierę", czy "Mówiłem, żebyś była w domu, gdy wrócę, kobietko/żoneczko (ang. little woman)".

Zdaniem Giovanardi elementem walki z napastliwymi postawami wobec młodych kobiet w sieci powinno być przyjrzenie się językowi.

Celem petycji jest "wyeliminowanie określeń, które dyskryminują kobiety lub są wobec nich protekcjonalne", poszerzenie wpisu na temat słowa "kobieta", a także zmieszczenie w definicji słowa "kobieta" przedstawicielek mniejszości seksualnych, takich jak kobiety transpłciowe.

Katherine Connor Martin z Oxford University Press odpowiada, że wydawnictwo "nie będzie usuwać ze słownika słów obraźliwych lub pogardliwych powszechnie używanych w języku angielskim tylko dlatego, że są obraźliwe czy pogardliwe". Dodała jednak, że przy opisie słowa redaktorzy słownika wskazują na to jaki jest jego charakter.