Reklama

Brakuje tłumaczy dla zatrzymanych cudzoziemców

Każdy zatrzymany cudzoziemiec musi mieć tłumacza przysięgłego. Gdy mówi w niszowym języku, jest z tym problem.

Publikacja: 08.02.2017 06:44

Brakuje tłumaczy dla zatrzymanych cudzoziemców

Foto: 123RF

Najbardziej obciążeni pracą są tłumacze z języka rosyjskiego i niemieckiego. Najmniej z angielskiego. Najwyższe średnie wynagrodzenie otrzymali tłumacze z języka francuskiego w sprawach cywilnych, najniższe z rosyjskiego w sprawach gospodarczych. Tak wynika z raportu Instytutu Wymiaru Sprawiedliwości na temat tego, jak tłumaczenia poświadczone funkcjonują w praktyce wymiaru sprawiedliwości.

W razie zatrzymania cudzoziemca należy mu zapewnić tłumacza przysięgłego. Jest ich ok. 10 tys., ale tylko część świadczy usługi na rzecz wymiaru sprawiedliwości. Nie ma problemu, kiedy chodzi o języki popularne, np. angielski czy niemiecki. Gorzej jest z chińskim czy arabskim. Problemem jest nie tylko liczba osób znających język, ale także zarobki i nieterminowe płatności

Tylko 19 zł miesięcznie przez cały rok.

Bądź na bieżąco. Czytaj sprawdzone treści od Rzeczpospolitej. Polityka, wydarzenia, społeczeństwo, ekonomia i psychologia.

Treści, którym możesz zaufać.

Reklama
Prawo w Polsce
Koniec abonamentu RTV. Są założenia nowej ustawy medialnej
Materiał Promocyjny
UltraGrip Performance 3 wyznacza nowy standard w swojej klasie
Prawo karne
„Wielki Bu” chce azylu w Niemczech. Jego adwokat mówi o rozgrywkach politycznych
Dane osobowe
Chciał usunięcia danych z policyjnego rejestru, by dostać pracę. Wyrok NSA
Sądy i trybunały
Plan Waldemara Żurka. Czy do Krajowej Rady Sądownictwa trafią tzw. neosędziowie
Materiał Promocyjny
Raport o polskim rynku dostaw poza domem
Nieruchomości
Kiedy można domagać się drogi koniecznej? Ważny wyrok Sądu Najwyższego
Materiał Promocyjny
Manager w erze AI – strategia, narzędzia, kompetencje AI
Reklama
Reklama