Jej współorganizatorami były TransLegal, University of Cambridge ESOL Examinations oraz wydawnictwa Cambridge University Press i CH Beck.
Głównym celem seminarium było przedstawienie zasad i założeń egzaminu ILEC, czyli International Legal English Certificate. Jest to test sprawdzający umiejętność poruszania się w prawniczej tematyce w języku angielskim. Przygotowany został sześć lat temu przez pracowników Cambridge i TransLegal. Michael Lindner, dyrektor tej firmy, podkreślał, że ideą testu było wypracowanie globalnego standardu oceny znajomości języka na potrzeby prawników.
– Co istotne, nie sprowadza się on do oceny znajomości słownictwa, lecz szeroko testuje umiejętności językowe w środowisku pra- wniczym – wskazywała zalety egzaminu Marlena Ryl-Zaleska, od lat wykładająca angielski biznesowy i prawniczy na uczelniach wyższych.
Pozwala on również obiektywnie ocenić te umiejętności. Mocną stroną egzaminu jest to, że bazuje na autentycznych materiałach prawniczych. Rozwiązując zadania, egzaminowani pracują na prawdziwych pismach procesowych, umowach i nagraniach rzeczywistych negocjacji.
Obecnie test ILEC jest powszechnie rozpoznawany i uznawany zarówno przez międzynarodowe firmy prawnicze, uczelnie, jak i instytucje rządowe.