fbTrack
REKLAMA
REKLAMA

Polityka

Facebook tłumaczy się z wulgarnego tłumaczenia Xi Jinpinga

AFP
Internauci, którzy tłumaczyli na Facebooku posty z języka birmańskiego na angielski, zauważyli, że translator zmienia nazwisko Xi Jinpinga na "Mr Shithole". Firma przeprosiła i zrzuciła winę na usterkę techniczną.

Błąd wyszedł na jaw podczas drugiego dnia wizyty prezydenta Chin w Mjanmie. Xi Jinping i szefowa rządu Aung San Suu Kyi podpisali dziesiątki umów, w tym duże plany infrastrukturalne, które powstaną z pomocą Pekinu.

Oświadczenie w sprawie wizyty prezydenta Chin na stronie Suu Kyi po przetłumaczeniu na język angielski zamieniała nazwisko Xi Jingpinga na "Mr Shithole". Nazwa ta pojawiła się także w nagłówku jednego z lokalnych dzienników.

Okazało się, że w systemie nie było nazwiska Xi Jinpinga w języku birmańskim. Przeprowadzone później testy wykazały, że słowa zaczynające się na "xi" i "shi" tworzyły również wulgarne tłumaczenia.

Nie wiadomo, jak długo błąd pojawiał się na stronie. Sprawdzono, że tłumacz Google nie popełnia podobnego błędu.

"Naprawiliśmy problem techniczny, który spowodował błędne tłumaczenie z birmańskiego na angielski na Facebooku. To nie powinno było się zdarzyć. Podejmujemy działania, aby to się nie powtórzyło. Szczerze przepraszamy za zniewagę, którą to spowodowało" - oświadczyła firma.

Ministerstwo Spraw Zagranicznych Chin odmówiło komentarza w tej sprawie.

Facebook jest zablokowany w Chinach. Z serwisu mogą korzystać mieszkańcy Hongkongu.

Źródło: Reuters
REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA
NAJNOWSZE Z RP.PL
REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA: automatycznie wyświetlimy artykuł za 15 sekund.
REKLAMA