Obce akty ślubu z taką samą mocą prawną jak polskie

Akt stanu cywilnego sporządzony za granicą stanowi wyłączny dowód zdarzeń w nim stwierdzonych także wtedy, gdy nie został wpisany do polskich ksiąg stanu cywilnego.

Publikacja: 20.11.2012 13:47

Obce akty ślubu z taką samą mocą prawną jak polskie

Foto: www.sxc.hu

Uchwałę tej treści podjął  we wtorek poszerzony (siedmioosobowy) skład sędziów Izby Cywilnej Sądu Najwyższego (sygn. akt III CZP 58/12).

Inaczej mówiąc zagraniczny akt stanu cywilnego np. ślubu czy rozwodu jest zrównany z jego polskim „wtórnym" wpisem, tzw. transkrypcją.

O rozstrzygnięcie tej kwestii zwróciła się do Sądu Najwyższego Irena Lipowicz, rzecznik praw obywatelskich, gdyż ta bardzo praktyczna kwestia nie została do tej pory przez sądy rozstrzygnięta, co więcej wytworzyły się dwa przeciwne stanowiska.

Według pierwszego dopiero transkrypcja zagranicznego aktu w polskim urzędzie stanu cywilnego stanowi rejestrację zdarzenia, do którego doszło za granicą, np. urodzenia, małżeństwa czy zgonu. W jednym ze starszych wyroków (II CR 386/72) SN stwierdził, że wyłączny dowód zawarcia małżeństwa stanowi transkrypcja zagranicznego aktu w polskim Urzędzie Stanu Cywilnego. W  wyroku z 13 czerwca 2000 r. (III CKN 260/00) SN uznał z kolei, że nie można skutecznie żądać unieważnienia małżeństwa bez uprzedniej transkrypcji zagranicznego aktu (procedurę tę określa art. 73 prawa o aktach stanu cywilnego), gdyż jeśli zagraniczny akt nie został wpisany do polskich ksiąg stanu cywilnego, to w świetle polskiego prawa nie ma dowodu na zawarcie związku małżeńskiego.

Z drugiej strony w orzeczeniu z 8 sierpnia 2003 r. (V CK 6/02) SN uznał, że transkrypcja nie stanowi jakiejś szczególnej formy rejestracji zdarzenia zaistniałego za granicą a jedynie jego jakby tłumaczenie zagranicznego aktu, a zagraniczne akty stanu cywilnego, jako dokumenty urzędowe, bez potrzeby ich transkrybowania posiadają w Polsce moc dowodową na równi z polskimi dokumentami. Art. 4 prawa o aktach stanu cywilnego, który mówi, że akty stanu cywilnego stanowią wyłączny dowód zdarzeń w nich stwierdzonych, odnosi się więc zarówno do aktów sporządzonych w Polsce jak i za granicą.

Rozbieżności sprowadzają się więc do pytania, czy potrzebna jest transkrypcja (wtórny wpis), aby zagraniczny akt uzyskał taki status jak polski dokument ? RPO zasugerował SN odpowiedź, że nie jest potrzebna.

Treść uchwały wskazuje, że SN podzielił stanowisko RPO, ale uchwała zapadła na posiedzeniu niejawnym, więc na uzasadnienie (pisemne) trzeba poczekać ok. miesiąc.

Zdaniem Tomasza Brzózki, kierownika USC w Zielonej Górze, i prezesa Stowarzyszenie Urzędników Stanu Cywilnego RP, będzie to dla wielu osób istotne ułatwienie, ale nie musi to oznaczać rewolucji, dlatego że urzędnicy przyzwyczajeni są do korzystania z polskich wtórnych  aktów, po drugie posługiwanie się polskim aktem w praktyce bywa wygodniejsze, a opłata za jego rejestrację w USC wynosis tylko 50 zł.

Uchwałę tej treści podjął  we wtorek poszerzony (siedmioosobowy) skład sędziów Izby Cywilnej Sądu Najwyższego (sygn. akt III CZP 58/12).

Inaczej mówiąc zagraniczny akt stanu cywilnego np. ślubu czy rozwodu jest zrównany z jego polskim „wtórnym" wpisem, tzw. transkrypcją.

Pozostało 89% artykułu
Konsumenci
Pozew grupowy oszukanych na pompy ciepła. Sąd wydał zabezpieczenie
https://track.adform.net/adfserve/?bn=77855207;1x1inv=1;srctype=3;gdpr=${gdpr};gdpr_consent=${gdpr_consent_50};ord=[timestamp]
Prawo dla Ciebie
PiS wygrywa w Sądzie Najwyższym. Uchwała PKW o rozliczeniu kampanii uchylona
W sądzie i w urzędzie
Już za trzy tygodnie list polecony z urzędu przyjdzie on-line
Dane osobowe
Rekord wyłudzeń kredytów. Eksperci ostrzegają: będzie jeszcze więcej
Materiał Promocyjny
Bank Pekao wchodzi w świat gamingu ze swoją planszą w Fortnite
Prawnicy
Ewa Wrzosek musi odejść. Uderzyła publicznie w ministra Bodnara