[b]Tak wynika z wyroku Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego w Warszawie z 7 października 2009 r. (III SA/ Wa 101/09).[/b]
Uznał on, że [b]niedopuszczalne jest powołanie przez przedstawicieli fiskusa tłumacza i ustalanie brzmienia przepisu na podstawie tekstu autentycznego w języku, w którym została podpisana umowa.[/b]
[srodtytul]Błąd w przekładzie[/srodtytul]
Sprawa dotyczyła podatnika, który wystąpił z wnioskiem o zwrot nadpłaty za 2006 r. Wyjaśnił, że wykonywał pracę pilota dla węgierskich linii lotniczych. W Polsce znajdował się tylko ich oddział. Od jego wynagrodzenia był pobierany podatek dochodowy. Zdaniem podatnika niesłusznie.
Powołał się na art. 15 ust. 3 umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania zawartej między Polską a Węgrami. Zgodnie z nim wynagrodzenia uzyskiwane z tytułu pracy najemnej wykonywanej na pokładzie samolotu eksploatowanego w komunikacji międzynarodowej mogą podlegać opodatkowaniu tylko w tym państwie, w którym znajduje się miejsce rzeczywistego zarządu przedsiębiorstwa. Skoro więc zarząd był na Węgrzech, to wyłącznie tam należało uiszczać podatek.