Reklama

Francja zmienia tytuł bestsellera Christie. Koniec "murzynków"

Na żądanie spadkobiercy Agathy Christie, jej prawnuka Jamesa Pricharda, francuskie wydawnictwa muszą zmienić tytuł jednej z książek pisarki. Francja jest jednym z ostatnich krajów na świecie, który publikował ją pod pierwotnym, oryginalnym tytułem "Dziesięciu małych murzynków'.

Aktualizacja: 28.08.2020 10:52 Publikacja: 28.08.2020 09:50

Francja zmienia tytuł bestsellera Christie. Koniec "murzynków"

Foto: agathachristie.fandom.com

amk

Napisana w 1938 roku sensacyjna powieść pierwotnie nosiła tytuł "Dziesięciu małych murzynków" (Ten Little Niggers) i pod takim tytułem została wydana w Wielkiej Brytanii. Ostatnie wydanie  na Wyspach pod tym tytułem pochodzi z 1979 roku.

W Stanach Zjednoczonych pierwsze wydanie w 1940 zatytułowano "Dziesięciu małych Indian", ale już następne wydanie  nosi tytuł "I nie było już nikogo", i ten tytuł jest używany we wszystkich wydaniach anglojęzycznych.

Pierwsze wydanie książki Christie w Polsce w 1960 roku nosiło tytuł "Dziesięciu Murzynków", a tytuł "I nie było już nikogo" stosowany jest od 2004.

We Francji natomiast bestsellerowa powieść, która sprzedała się w ponad 100 milionach egzemplarzy i stanowi 20 proc. z dwóch miliardów książek Agaty Christie sprzedanych na świecie, wciąż wydawana była pod dawnym tytułem.

Jego zmiany zażądał prawnuk i spadkobierca pisarki, James Pritchard. Jak tłumaczył w wywiadzie dla RTL.com, powodem było m.in. zamieszanie wokół słynnego filmu "Przeminęło z wiatrem", który został wycofany m.in. z platformy strumieniowej HBO z uwagi na rasistowski wydźwięk. Powrócił, ale opatrzony wyjaśnieniami dotyczącymi historycznego kontekstu.

Reklama
Reklama

Prichard stwierdził, że jest przekonany, iż jego prababka, pisząc książki dla rozrywki czytelników, nie chciałaby, aby używane przez nią słowa kogokolwiek raniły. - Żyjemy w 2020 roku i nie używajmy terminów, które mogą szkodzić. Nie chcę, żeby ten tytuł szokował - powiedział.

Dla francuskich wydawców nie oznacza to jedynie zmiany tytułu. Konieczna jest ingerencja w treść, w której uznane za obraźliwe słowo "nigger" występuje aż 74 razy.

Literatura
Tajemnica tajemnic współpracy Soni Dragi z Danem Brownem i „Kodu da Vinci" w Polsce
Literatura
Musk, padlinożercy i pariasi. Wykład noblowski Krasznahorkaia o nadziei i buncie
Literatura
„Męska rzecz", czyli książkowy hit nie tylko dla facetów i twardzieli
Literatura
Azja w polskich księgarniach: boom, stereotypy i „comfort books”
Literatura
Wojciech Gunia: „Im więcej racjonalności, tym głębszy cień”
Materiał Promocyjny
Lojalność, która naprawdę się opłaca. Skorzystaj z Circle K extra
Reklama
Reklama
REKLAMA: automatycznie wyświetlimy artykuł za 15 sekund.
Reklama
Reklama