Aktualizacja: 09.06.2016 14:04 Publikacja: 09.06.2016 13:41
Foto: Fotorzepa, Rafał Guz
Przepisy wprowadzają też wielojęzyczne unijne formularze dołączone do dokumentów oryginalnych, które zastąpią kosztowne obowiązkowe tłumaczenia. Rada i Parlament zawarły wcześniej kompromis w sprawie głosowanego dziś projektu.
"Ponad 14 milionów obywateli żyje w państwie członkowskim innym niż ich państwo pochodzenia. Aby się pobrać, zgłosić narodziny dziecka lub dowieść niekaralności, muszą przejść przez uciążliwe procedury. Dzisiejsze głosowanie to pierwszy krok w kierunku zmniejszenia biurokratycznych przeszkód przez zniesienie wymogu kosztownego i uciążliwego wymogu apostille i przez wprowadzenie standardowych formularzy wielojęzycznych", powiedziała sprawozdawczyni Mady Delvaux (S&D, LU) podczas debaty plenarnej.
Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej będzie reprezentować Polskę w kontaktach z Komisją Europejską i unijnym...
Wydział Spraw Wewnętrznych Prokuratury Krajowej wystąpił w środę do Izby Odpowiedzialności Zawodowej SN o zezwol...
Ministerstwo Sprawiedliwości wycofuje się z likwidacji Izby Odpowiedzialności Zawodowej w Sądzie Najwyższym - in...
Zdającego na prawo jazdy nie można oblać za to, że przy ruszaniu z miejsca nie obejrzał się i nie spojrzał przez...
Kandydującego w wyborach prezydenckich z poparciem PiS Karola Nawrockiego do sądu za naruszenie dóbr osobistych...
Masz aktywną subskrypcję?
Zaloguj się lub wypróbuj za darmo
wydanie testowe.
nie masz konta w serwisie? Dołącz do nas