4 zł tygodniowo przez rok !
Promocja dotyczy rocznej subskrypcji pakietu RP.PL z The New York Times.
Autentyczne dziennikarstwo na cały rok.
Kliknij i poznaj szczegóły oferty
Formalnie przepisy prawa nie nakładają obowiązku tłumaczenia umowy najmu zawartej z obcokrajowcem, który nie włada językiem polskim w stopniu dostatecznym. Dla przykładu – art. 90d ustawy o promocji zatrudnienia i instytucjach rynku pracy nakłada obowiązek na podmiot powierzający wykonanie pracy cudzoziemcowi przedstawienia mu umowy przetłumaczonej na język dla niego zrozumiały. Analogicznej regulacji prawnej w przypadku umów najmu jednak w polskim porządku prawnym nie znajdziemy. W obrocie większość takich umów jest sporządzona w języku polskim – co należy jednak uznać za postępowanie niewłaściwe. Obowiązkiem uczciwie postępującego wynajmującego jest zadbanie o to, by umowa zawarta pomiędzy nim a najemcą była zrozumiała dla obu stron umowy.
Promocja dotyczy rocznej subskrypcji pakietu RP.PL z The New York Times.
Autentyczne dziennikarstwo na cały rok.
Kliknij i poznaj szczegóły oferty
Fakt, że mieszkamy z kimś po sąsiedzku, nie oznacza, że musimy ponosić wspólne koszty budowy ogrodzenia między d...
Czynność właściwego koordynowania pedałów przyspieszenia i sprzęgła oraz ich użycia wpisuje się zarówno w prawid...
1 marca nastąpi waloryzacja rent i emerytur z ZUS, w wyniku której świadczenia wzrosną o 5,3 proc. Wyższa będzie...
Podobnie jak w ubiegłych latach, w kwietniu 2026 roku seniorzy dostaną dodatkowy zastrzyk pieniędzy. Na ich kont...