Reklama
Rozwiń
Reklama

Światełko w tunelu ślepnącego malarza

„Trudne światło" Gonzáleza to powieść kontemplacyjna o przyjmowaniu życia z jego wszelkimi blaskami i cieniami.

Publikacja: 12.04.2018 18:25

Tomás González Trudne światło przeł. Marta Szafrańska-Brandt Znak, Kraków 2018

Tomás González Trudne światło przeł. Marta Szafrańska-Brandt Znak, Kraków 2018

Foto: Rzeczpospolita

Tomás González (ur. 1950) debiutował w 1983 r. powieścią „Na początku było morze". Był wtedy barmanem w Medellín. Dziś jest znany i ceniony, ale unika rozgłosu i rzadko się pokazuje. Szósta powieść „Trudne światło" z 2008 r. to jednocześnie jego pierwsze dzieło przełożone na polski.

Oparta jest na niedopowiedzeniu oraz zmysłowości. Zarówno w wymiarze sensualności opisów, jak i cielesności, będącej ważnym elementem historii. González opowiada bowiem o ślepnącym malarzu Davidzie, który dzieli życie pomiędzy Kolumbią a USA.

RP.PL i The New York Times w pakiecie!

Kup roczną subskrypcję w promocji Black Month - duet idealny i korzystaj podwójnie!

Zyskasz dodatkowo pełny dostęp do The New York Times na 12 miesięcy.

W pakiecie otrzymasz dostęp do NYT: News, Games, Cooking, Audio, Wirecutter i The Athletic.

Reklama
Literatura
Marek Krajewski: Historia opętań zaczęła się od „Egzorcysty”
Materiał Promocyjny
Aneta Grzegorzewska, Gedeon Richter: Leki generyczne też mogą być innowacyjne
Literatura
Marek Krajewski: Historia pewnego demona. Zaczęło się od „Egzorcysty"
Literatura
Powieść o kobiecie, która ma siłę duszy. Czy Tóibín ma szansę na Nobla?
Literatura
Marta Hermanowicz laureatką Nagrody Conrada 2025
Materiał Promocyjny
Raport o polskim rynku dostaw poza domem
Literatura
Żona Muńka o jego zdradach: dobry grzesznik
Materiał Promocyjny
Manager w erze AI – strategia, narzędzia, kompetencje AI
Reklama
Reklama