Księgi zbłądzą pod włoskie strzechy

Bogata biblioteka profesora Andrzeja Litworni stanie się zalążkiem Centrum Badań Polonistycznych na uniwersytecie w Udine

Publikacja: 26.07.2008 02:15

– Liczę, że wszystko uda się załatwić jeszcze w najbliższym roku akademickim – powiedziała „Rz” Krystyna Schwarzer-Litwornia, opiekunka księgozbioru. – Władze uniwersytetu i miasta są zainteresowane przejęciem biblioteki mego męża.

Zmarły w 2006 roku prof. Andrzej Litwornia był historykiem literatury polskiej i włoskiej, kierownikiem Katedry Języka Polskiego na udineńskiej uczelni, z którą związany był od 1992 roku. Zajmował się głównie dawną kulturą i literaturą oraz piśmiennictwem XIX-wiecznym, ale zgromadził bibliotekę odzwierciedlającą wiele innych jego zainteresowań. Prof. Sante Graciotti z rzymskiej Accademia dei Lincei w swej ocenie zbiorów Litworni pisze, że „swym zakresem obejmuje przestrzeń znacznie rozleglejszą niż obszar literatury polskiej (…), jest odbiciem zainteresowania historią powszechną i religii, archeologią i historią sztuki, zwyczajów i przesądów”.

Liczący 15 tys. tomów zbiór obejmuje m.in. polonika XVII- i XVIII-wieczne, kompletne zestawy serii takich jak Biblioteka Narodowa czy Biblioteka Pisarzów Polskich, komplety tekstów staropolskich, wydania krytyczne, niemały dział literatury jarmarcznej. Bardzo cenny jest tzw. księgozbiór podręczny uczonego, czyli słowniki, encyklopedie, bibliografie. Nie brakuje w nim prac Piramowicza, Chmielowskiego, Estreichera czy Lindego. Prof. Graciotti zwraca również uwagę na bogaty zestaw prac dotyczących polsko-włoskich stosunków kulturalnych, którym Andrzej Litwornia poświęcał wiele uwagi. Naukowcy znający zbiory Litworni zgadzają się, że jest to największa biblioteka polonistyczna we Włoszech. Uniwersytet w Udine chce stworzyć dostępne dla wszystkich badaczy Fondo (księgozbiór) Litwornia, który mógłby zapoczątkować prace Centrum. Pomoc i wsparcie obiecał już prof. Jacek Popiel, dziekan Wydziału Polonistyki UJ.

Konsul Adam Szymczyk z polskiej placówki w Mediolanie powiedział „Rz”: – To bardzo ważne dla promocji naszego kraju, języka i kultury. Dzięki Fondo Litwornia polonistyka na uczelni w Udine otrzymałaby wyjątkowe zaplecze naukowe.

Władze uniwersytetu starają się zainteresować projektem włoskie MSZ. Wsparcie naszego resortu byłoby z pewnością dużą pomocą.

– Liczę, że wszystko uda się załatwić jeszcze w najbliższym roku akademickim – powiedziała „Rz” Krystyna Schwarzer-Litwornia, opiekunka księgozbioru. – Władze uniwersytetu i miasta są zainteresowane przejęciem biblioteki mego męża.

Zmarły w 2006 roku prof. Andrzej Litwornia był historykiem literatury polskiej i włoskiej, kierownikiem Katedry Języka Polskiego na udineńskiej uczelni, z którą związany był od 1992 roku. Zajmował się głównie dawną kulturą i literaturą oraz piśmiennictwem XIX-wiecznym, ale zgromadził bibliotekę odzwierciedlającą wiele innych jego zainteresowań. Prof. Sante Graciotti z rzymskiej Accademia dei Lincei w swej ocenie zbiorów Litworni pisze, że „swym zakresem obejmuje przestrzeń znacznie rozleglejszą niż obszar literatury polskiej (…), jest odbiciem zainteresowania historią powszechną i religii, archeologią i historią sztuki, zwyczajów i przesądów”.

Czym jeździć
Technologia, której nie zobaczysz. Ale możesz ją poczuć
Tu i Teraz
Skoda Kodiaq - nowy wymiar przestrzeni
Literatura
Han Kang z Korei Południowej laureatką literackiego Nobla'2024. Jedną powieść pisała w Warszawie
Literatura
Warszawska Jesień Poezji z Baczyńskim i Grochowiakiem
Literatura
W czwartek literacki Nobel. Kto ma największe szanse na wygraną?
Literatura
Urszula Kozioł laureatką Nagrody Literackiej Nike 2024