Reklama

Na tłumaczenie trzeba poczekać

Miliony obywateli Ukrainy trafiło do Polski od lutego br. W efekcie pojawiło się ich sporo w sądach czy urzędach. Zwiększyło się zapotrzebowanie na usługi tłumacza przysięgłego z języka ukraińskiego. A z tymi bywają problemy.

Publikacja: 11.07.2022 07:00

Na tłumaczenie trzeba poczekać

Foto: Fotorzepa, Pio Piotr Guzik

Zapotrzebowanie na tłumaczy dotyczy potrzeb indywidualnych osób, które dla celów związanych z pracą, nauką czy załatwienia spraw urzędowych potrzebują posiadać tłumaczenie przysięgłe przywiezionych dokumentów.

– Z posiadanych przez nas informacji wynika, że z uwagi na duże zapotrzebowanie na usługi tłumacza przysięgłego języka ukraińskiego znacznie wydłużył się czas oczekiwania na tłumaczenie – piszą posłowie.

Pozostało jeszcze 86% artykułu

Już za 19 zł miesięcznie przez rok

Jak zmienia się świat i Polska. Jak wygląda nowa rzeczywistość polityczna po wyborach prezydenckich. Polityka, wydarzenia, społeczeństwo, ekonomia i psychologia.

Czytaj, to co ważne.

Reklama
Sądy i trybunały
Plan ministra Żurka na reaktywację KRS. Konstytucjonalista: nielegalne działanie
Nieruchomości
Sąd Najwyższy wydał ważny wyrok ws. zasiedzenia służebności przesyłu
Sądy i trybunały
Przewodnicząca KRS: Sędzia Ulman nie znalazł czasu, by osobiście pojawić się w KRS
Prawo w Polsce
Karol Nawrocki chce zmienić ustrój. Są nieoficjalne informacje o nowej konstytucji
Matura i egzamin ósmoklasisty
CKE podała terminy egzaminów w 2026 roku. Zmieni się też harmonogram ferii
Reklama
Reklama