Meksyk, śmierć i literatura. Rozmowa z Tomaszem Pindlem

Tomasz Pindel w roli przewodnika po świecie iberoamerykańskiej literatury, duchowości i historii. Tłumacz, literaturoznawca, autor książek non-fiction. W podkaście Rzecz o Książkach z równą pasją opowiada o strukturze powieści postmodernistycznej, co o kulcie Świętej Śmierci w Meksyku.

Publikacja: 23.05.2025 19:00

Jednym z powodów naszego spotkania jest wznowienie „Dzikich detektywów” Roberto Bolaño – powieści totalnej i kultowej, wydanej w maju na nowo przez Państwowy Instytut Wydawniczy po redakcji i z poprawkami, które Tomasz Pindel jako współtłumacz miał okazję wprowadzić. Opowiada, że dla niego było to coś więcej niż zwykła redakcja. To powrót do miejsc – najpierw wyobrażonych, później odwiedzonych. Miasto Meksyk, pustynna Sonora i ulice stołecznych przedmieść, którymi chodzili bohaterowie Bolaño.

Czytaj więcej

Ostatnia powieść Roberto Bolano, czyli Lynch gra w klasy

„Śmierć i inni święci” Tomasza Pindla, czyli w co wierzy Ameryka Łacińska?

Od tego zaczynamy, ale szybko skręcamy w kierunku „Śmierci i innych świętych” – autorskiej książki Pindla, wydanej niedawno przez W.A.B. To reportaż z podróży przez Kubę, Meksyk, Peru, Argentynę i Paragwaj. W centrum tego reportażu są wierzenia – synkretyczne, nieformalne, często lokalne, zakorzenione w historii i codzienności. Szczególne miejsce zajmuje Meksyk i Santa Muerte, Święta Śmierć. Kostucha w białej sukni, patronka przestępców i matek, zakochanych i wykluczonych.

Tomasz Pindel opowiada o tym świecie z dystansem osoby niewierzącej, ale też z wielką uważnością. Religia jawi się w tej książce nie jako metafizyka, ale jako odpowiedź na realne potrzeby: bezpieczeństwa, zdrowia, miłości.

Wspólnie zastanawiamy się, dlaczego kult Santa Muerte jest tak żywy. Czy to znak upadku instytucji, czy może alternatywa dla tych, których system zawiódł? Rozmawiamy o przemocy w Meksyku, o stereotypach popkulturowych, o filmach i serialach, które redukują Meksyk do egzotycznych klisz. I o tym, jak literatura – choćby książki Mariany Enriquez czy Martína Solaresa – potrafi opowiadać o duchowości nie gorzej niż traktaty teologiczne.

Czytaj więcej

„Śmierć i inni święci. Ameryka Łacińska i jej wierzenia”: Święta Śmierć powraca niczym refren

Biografia Mario Vargasa Llosy i przekłady Santiago Roncagliolo

W ostatniej części rozmowy wracamy do zawodu tłumacza. Tomasz Pindel mówi o pracy nad kolejnymi książkami Santiago Roncagliolo, w tym reportażu o Świetlistym Szlaku w Peru. Opowiada o „Roku, w którym narodził się diabeł” i innych literackich dziełach z Ameryki Południowej. Na koniec wspominamy o jego biografii Mario Vargasa Llosy z 2014 roku – rzadkim przykładzie polskiej książki o zagranicznym nobliście, który był nie tylko pisarzem, ale też politykiem i świadkiem historii XX wieku.

Zapraszam do słuchania

Podcast powstał we współpracy z internetową księgarnią Nexto, dystrybutorem e-booków, audiobooków i prasy.

Jednym z powodów naszego spotkania jest wznowienie „Dzikich detektywów” Roberto Bolaño – powieści totalnej i kultowej, wydanej w maju na nowo przez Państwowy Instytut Wydawniczy po redakcji i z poprawkami, które Tomasz Pindel jako współtłumacz miał okazję wprowadzić. Opowiada, że dla niego było to coś więcej niż zwykła redakcja. To powrót do miejsc – najpierw wyobrażonych, później odwiedzonych. Miasto Meksyk, pustynna Sonora i ulice stołecznych przedmieść, którymi chodzili bohaterowie Bolaño.

Pozostało jeszcze 82% artykułu
2 / 3
artykułów
Czytaj dalej. Subskrybuj
Kultura
Dzień Dziecka w Muzeum Gazowni Warszawskiej
Kultura
Kultura designu w dobie kryzysu klimatycznego
Kultura
Noc Muzeów 2025. W Krakowie już w piątek, w innych miastach tradycyjnie w sobotę
Kultura
„Nie pytaj o Polskę": wystawa o polskiej mentalności inspirowana polskimi szlagierami
Kultura
Złote Lwy i nagrody Biennale Architektury w Wenecji