fbTrack
REKLAMA
REKLAMA

Literatura

BookTarg – wirtualne targi książki

materiały prasowe
II edycja BookTargu online, trwająca od 12 do 18 listopada, zaprasza na spotkania autorskie i rozmowy o książkach.

Można wybierać w dziewięciu blokach tematycznych: epickim (literatura piękna, współczesna, pamiętniki, opowiadania), kryminalnym (thrillery, kryminały, sensacje), romantycznym (literatura obyczajowa, erotyczna, romanse), publicystycznym (literatura faktu, reportaże, książki kulinarne), fantastycznym (SF, fantastyka, horrory), dziecięcym i młodzieżowym, filmowym (ekranizacje książka i film), branżowym oraz translatorskim.

W spotkaniach uczestniczą znani polscy i zagraniczni twórcy, a internauci mają możliwość zadawania pytań.

W BookTargu filmowym o tworzeniu scenariuszy seriali na podstawie książek rozmawiać będą Wojciech Chmielarz (serial/książka „Żmijowisko”), Igor Brejdygant (serial/książka „Szadź”) i Vincent Severski (serial/książka „Nielegalni”).

W BookTargu kryminalnym popularny amerykański pisarz Harlan Coben opowie o swojej najnowszej powieści „Chłopiec z lasu”; szwedzka mistrzyni kryminału Camilla Läckberg także o innych swych literackich zainteresowaniach; Marek Krajewski o premierowym „Molochu” , a przy okazji o kryminale retro.

O kryminałach pisanych przez kobiety dyskutować będą Joanna Jodełka, Joanna Opiat-Bojarska i Małgorzata Rogala. J. D. Barker przedstawi premierową książkę „Szóste dziecko” i opowie o międzynarodowym sukcesie swych  książek o Samie Porterze.

W BookTargu fantastycznym Cixin Liu, gwiazda chińskiej i światowej fantastyki naukowej, znany z takich książek ,jak „Problem Trzech Ciał” (z cyklu „ Wspomnienie o przeszłości Ziemi”) czy „Wędrująca Ziemia”, opowie o osobistej eksploracji kosmosu i różnicach między fantastyką Wschodu i Zachodu.

Tłumacze - Rafał Lisowski (prezes Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury) oraz Paulina Braiter (tłumaczka z języka angielskiego) zdradzą, jakim wyzwaniem jest przekład książek mistrza horrorów Stephena Kinga. 

Interesująco zapowiada się także rozmowa tłumaczy komiksów, którzy wyjaśnią, czym  przekład komiksu różni się od tłumaczenia powieści. I ujawnią, jakie błędy w nich się najczęściej pojawiają. Uczestnikami tego spotkania będą: Paulina Braiter (m.in. tłumaczka „Sandmana” i „Ligi Niezwykłych Dżentelmenów”), Marceli Szpak („Umbrella Academy”, „Nienawidzę Baśniowa”, „Tank Girl”, „Czary Zjary”) oraz Jacek Żuławnik („ Providence”, „30 dni nocy”, „Palcojad”, „Neonomicon”.

Warto zainteresować się też częścią branżową, dostępną dla szerokiej publiczność, poruszającą wiele ważnych tematów. Jak zmienia się rynek książki? Jakie narzędzia wykorzystywane są do promowania literatury? Jak nie przegapić bestsellera i odnieść wydawniczy sukces?

W pierwszej edycji BookTargu  uczestniczyło pół miliona widzów i sprzedano 160 tysięcy  książek. Organizatorzy - Allegro, Lubimyczytać.pl i Legimi - kontynuują akcję promowania czytelnictwa pod hasłem „łączą nas książki" i liczą, że druga edycja wirtualna targów książki  przyniesie  jeszcze wzrost zainteresowania.

Więcej znaleźć można TUTAJ.

Źródło: rp.pl
REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA
NAJNOWSZE Z RP.PL
REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA
REKLAMA: automatycznie wyświetlimy artykuł za 15 sekund.
REKLAMA
REKLAMA