Internetowy słownik okazał się rasistą i antysemitą

Internetowy słownik Reverso została ostro skrytykowana za to, że - jak się okazało - oferuje antysemickie i rasistowskie definicje tłumaczonych słów - informuje thelocal.fr.

Aktualizacja: 01.03.2019 18:09 Publikacja: 01.03.2019 16:45

Internetowy słownik okazał się rasistą i antysemitą

Foto: stock.adobe.com

AFP pisze, że użytkownicy wpisujący słowo "nicer" (milszy) do translatora otrzymywali francuski odpowiednik tego słowa i takie przykłady jego użycia w zdaniu jak "Hitler był znacznie milszy dla Żydów niż na to zasługiwali".

Z kolei szukając definicji słowa "much nicer" (znacznie milszy) Reverso podsuwało przykład zdania: "Dachau było znacznie milszym miejscem niż Auschwitz".

Natomiast po wpisaniu słowa "Jew" ("Żyd") oprócz jego francuskiego odpowiednika można było przeczytać takie przykłady użycia tego słowa w zdaniu jak: "Tu jest za dużo Żydów", "To najlepszy przykład tego, jak Żydzi rządzą Ameryką" i "To dlatego Żydzi są tacy groźni".

Reverso to serwis, z którego co miesiąc korzysta 45 milionów osób.

Z kolei tłumacząc słowo "Jew" na włoski otrzymywało się przykład jego użycia w zdaniu: "Będziemy uderzać w drzwi meczetów żydowskimi czaszkami".

Z kolei szukanie tłumaczenia słowa "muzułmanin" po niemiecku dawało w rezultacie przykład na użycie w zdaniu: "Dobry muzułmanin zawsze milczy".

AFP odkryło też, ze poszukiwanie francuskiego odpowiednika słowa "czarnoskóry" skutkowało podaniem przykładu użycia go w zdaniu: "Znany fakt - czarnoskórzy się wprowadzają, przestępczość idzie w górę" oraz "mówiąc uczciwie, większość zwierząt nienawidzi czarnoskórych".

Międzynarodowa Liga przeciwko Rasizmowi i Antysemityzmowi (Licra) potępiła Reverso i wezwała do natychmiastowej interwencji w tej kwestii. 

Założyciel strony, Theo Hoffenberg, powiedział AFP, że dotychczas narzędzia odpowiedzialne za tłumaczenie w Reverso nigdy wcześniej nie dawały takich rezultatów. Przyznał, że sytuacja wymaga pilnej interwencji.

Reverso używa napisów z filmów umieszczanych w internecie, aby odtworzyć najczęściej występujące zdania z użyciem danego słowa w języku mówionym.   

W 2015 roku głośno było o tym, że Reverso podaje pornograficzne przykłady użycia określonych słów w języku niemieckim.

AFP pisze, że użytkownicy wpisujący słowo "nicer" (milszy) do translatora otrzymywali francuski odpowiednik tego słowa i takie przykłady jego użycia w zdaniu jak "Hitler był znacznie milszy dla Żydów niż na to zasługiwali".

Z kolei szukając definicji słowa "much nicer" (znacznie milszy) Reverso podsuwało przykład zdania: "Dachau było znacznie milszym miejscem niż Auschwitz".

Pozostało 81% artykułu
2 / 3
artykułów
Czytaj dalej. Subskrybuj
Materiał Promocyjny
Polska na czele rewolucji technologii kwantowych
Materiał partnera
Technologie kwantowe: nauka tworzy szanse dla gospodarki
Nowe technologie
Niewykrywalny bombowiec strategiczny Sił Powietrznych USA odbył pierwszy lot
Nowe technologie
Co mówią kury? Naukowcy opracowali tłumacza, użyli sztucznej inteligencji
Nowe technologie
Prof. Zybertowicz: AI może potraktować ludzkość jak budowniczy autostrad traktują mrowiska