Reklama
Rozwiń

Martín Caparrós. Niepokój w prezencie

My, Argentyńczycy, jesteśmy znikąd – opowiada autor monumentalnego „Głodu”. Jego kolejny udany reportaż „Księżyc” trafi do księgarni w kwietniu.

Aktualizacja: 26.03.2018 18:25 Publikacja: 26.03.2018 18:08

Martín Caparrós miał 19 lat, gdy musiał wyjechać z Argentyny po zamachu stanu w 1976 r. Od tamtej po

Martín Caparrós miał 19 lat, gdy musiał wyjechać z Argentyny po zamachu stanu w 1976 r. Od tamtej pory mieszkał m.in. w Anglii, we Francji i w Hiszpanii. Napisał prawie 30 książek, w tym 11 powieści. „Księżyc” jest trzecią pozycją przetłumaczoną na polski

Foto: Alejandra Lopez/Wl

Zaczęło się od jubileuszu. Martín Caparrós, rocznik 1957, prozaik i reporter urodzony w Buenos Aires, postanowił wydrukować „Księżyc” w dwustu egzemplarzach i rozdać przyjaciołom na swoje 50. urodziny.

Jedna z kopii trafiła do jego hiszpańskiego wydawcy, który zaczął przekonywać Caparrósa, że warto podzielić się tymi osobistymi zapiskami z szerszą publicznością. I chociaż polski przekład ukazuje się niemal dekadę po oryginalnym wydaniu, a Argentyńczyk stworzył później dzieło życia – „Głód” (2015), które umocniło jego reporterską pozycję na świecie, to „Księżyc” czyta się bez poczucia przedawnienia.

Pozostało jeszcze 90% artykułu

Już za 19 zł miesięcznie przez rok

Jak zmienia się Polska, Europa i Świat? Wydarzenia, społeczeństwo, ekonomia i historia w jednym miejscu i na wyciągnięcie ręki.

Subskrybuj i bądź na bieżąco!

Literatura
„Bałtyk” Tora Eysteina Øveråsa: tajemnice twórców bałtyckiego kręgu
Literatura
„Świat zagubiony”czyli Polska Ludowa przenosi się w kosmos
Literatura
„Czarodziej śmierci” – nowy kryminał Katarzyny Bondy jak „Breaking Bad” po polsku
Literatura
Jakub Małecki ujawnia szczegóły nowej powieści – „Fabuła wynika z intymności”
Literatura
Ernest Hemingway zabawny i dowcipny. Jest nowy przekład