Reklama
Rozwiń
Reklama

Lekowe wespół-w zespół

Litwa negocjuje z Polską wspólne opakowania dla lekarstw sprzedawanych w obu krajach. Napisy byłyby po polsku i litewsku, co pozwoli obniżyć cenę preparatów

Publikacja: 17.07.2012 16:47

O negocjacjach prowadzonych między Litewską Służbą Kontroli Preparatow Lekowych a polską Agencją Lekarstw informuje dziś komunikat litewskiego ministerstwa spraw społecznych.

Jak podaj agencja Delfi, jedną z przyczyn niedoborów na litewskim rynku leków, jest wymóg unijny posiadania napisów i ulotek w ojczystym języku.

Zdaniem litewskiego ministerstwa, litewski rynek jest niewielki, więc „produkcja opakowań z napisami i informacjami po litewsku drogo kosztuje. I producenci wolą w ogóle nie produkować leków w opakowaniach litewskich".

Szef litewskiej służby Witałtas Barcis zapowiedział, że strona polska odniosła się do propozycji Litwinów pozytywnie.

- Mamy polską zgodę, co do napisów, teraz dopracowujemy szczegóły techniczne. Wielu producentów jest takim rozwiązaniem zainteresowanych. Zamiast produkować niewielkie partie tylko na rynek litewski - dając napisy także po polsku, znacznie zwiększają liczbę odbiorców. Polski rynek leków jest kilkunastokrotnie większy od litewskiego. Dlatego producenci będą taniej produkować, a my zyskamy tańsze leki i preparaty - dodał Barcis.

Reklama
Reklama

Strony chcą podpisać umowę w sprawie podwójnych napisów na lekach we wrześniu.

Obecnie wspólne napisy Litwa ma z Łotwą i Estonią.

Biznes
Czyste Powietrze martwe? Prefinansowanie, nadużycia i miliardy bez wypłat
Biznes
Pies lub kot tylko dla bogatych. Ile wydajemy na domowe zwierzęta?
Biznes
Afera w koncernie Kałasznikow. Rosyjskie automaty z chińskimi częściami
Biznes
Piece gasną w hutach Rosji. Tysiące hutników traci pracę
Materiał Promocyjny
Historyczne śródmieście Gdańska przyciąga klientów z całego kraju
Reklama
Reklama
REKLAMA: automatycznie wyświetlimy artykuł za 15 sekund.
Reklama