Niemcy mają własne określenie ustawy brexitowej. Ma 37 liter

Austrittsvertragsratifizierungsgesetz - tak po niemiecku brzmi słowo określające ustawę o wyjściu Wielkiej Brytanii z UE (ustawa brexitowa, WAB - withdrawal agreement bill).

Aktualizacja: 28.10.2019 10:53 Publikacja: 28.10.2019 10:36

Niemcy mają własne określenie ustawy brexitowej. Ma 37 liter

Foto: AFP

arb

O słowie "Austrittsvertragsratifizierungsgesetz" pisze brytyjski dziennik "The Independent", przytaczając słowa Oscara Wilde'a, który stwierdził kiedyś, że "życie jest zbyt krótkie, by uczyć się niemieckiego". "Być może miał na myśli to, że nauczenie się niemieckich słów zajmuje dłużej, niż trwa ludzkie życie" - ironizuje dziennik w swoim serwisie indy100.com.

"Independent" zauważa przy tym, że wielu internautów zwraca uwagę na związek między problemem z wymówieniem słowa określającego ustawę brexitową po niemiecku, a trwającym od dłuższego czasu impasem ws. brexitu.

Już za 19 zł miesięcznie przez rok

Jak zmienia się Polska, Europa i Świat? Wydarzenia, społeczeństwo, ekonomia i historia w jednym miejscu i na wyciągnięcie ręki.

Subskrybuj i bądź na bieżąco!

Reklama
Świat
Wojna Rosji z Ukrainą. Dzień 1235
Świat
Wielka geopolityczna gra: Indie, migracja i handel światowy
Świat
Wojna Rosji z Ukrainą. Dzień 1234
Świat
Wojna Rosji z Ukrainą. Dzień 1233
Świat
Wojna Rosji z Ukrainą. Dzień 1232
Reklama
Reklama
Reklama
Reklama