Reklama

Niemcy mają własne określenie ustawy brexitowej. Ma 37 liter

Austrittsvertragsratifizierungsgesetz - tak po niemiecku brzmi słowo określające ustawę o wyjściu Wielkiej Brytanii z UE (ustawa brexitowa, WAB - withdrawal agreement bill).

Aktualizacja: 28.10.2019 10:53 Publikacja: 28.10.2019 10:36

Niemcy mają własne określenie ustawy brexitowej. Ma 37 liter

Foto: AFP

arb

O słowie "Austrittsvertragsratifizierungsgesetz" pisze brytyjski dziennik "The Independent", przytaczając słowa Oscara Wilde'a, który stwierdził kiedyś, że "życie jest zbyt krótkie, by uczyć się niemieckiego". "Być może miał na myśli to, że nauczenie się niemieckich słów zajmuje dłużej, niż trwa ludzkie życie" - ironizuje dziennik w swoim serwisie indy100.com.

"Independent" zauważa przy tym, że wielu internautów zwraca uwagę na związek między problemem z wymówieniem słowa określającego ustawę brexitową po niemiecku, a trwającym od dłuższego czasu impasem ws. brexitu.

Już za 19 zł miesięcznie przez rok

Jak zmienia się świat i Polska. Jak wygląda nowa rzeczywistość polityczna po wyborach prezydenckich. Polityka, wydarzenia, społeczeństwo, ekonomia i psychologia.

Czytaj, to co ważne.

Reklama
Świat
Wojna Rosji z Ukrainą. Dzień 1301
Świat
Wojna Rosji z Ukrainą. Dzień 1300
Świat
Wojna Rosji z Ukrainą. Dzień 1299
Świat
Wojna Rosji z Ukrainą. Dzień 1298
Świat
Podcast „Rzecz o geopolityce”: Rosja na gospodarczej krawędzi? Koreański chaos
Reklama
Reklama