Reklama

Niemcy mają własne określenie ustawy brexitowej. Ma 37 liter

Austrittsvertragsratifizierungsgesetz - tak po niemiecku brzmi słowo określające ustawę o wyjściu Wielkiej Brytanii z UE (ustawa brexitowa, WAB - withdrawal agreement bill).

Aktualizacja: 28.10.2019 10:53 Publikacja: 28.10.2019 10:36

Niemcy mają własne określenie ustawy brexitowej. Ma 37 liter

Foto: AFP

arb

O słowie "Austrittsvertragsratifizierungsgesetz" pisze brytyjski dziennik "The Independent", przytaczając słowa Oscara Wilde'a, który stwierdził kiedyś, że "życie jest zbyt krótkie, by uczyć się niemieckiego". "Być może miał na myśli to, że nauczenie się niemieckich słów zajmuje dłużej, niż trwa ludzkie życie" - ironizuje dziennik w swoim serwisie indy100.com.

"Independent" zauważa przy tym, że wielu internautów zwraca uwagę na związek między problemem z wymówieniem słowa określającego ustawę brexitową po niemiecku, a trwającym od dłuższego czasu impasem ws. brexitu.

Tylko 19 zł miesięcznie przez cały rok.

Bądź na bieżąco. Czytaj sprawdzone treści od Rzeczpospolitej. Polityka, wydarzenia, społeczeństwo, ekonomia i psychologia.

Treści, którym możesz zaufać.

Reklama
Świat
Wojna Rosji z Ukrainą. Dzień 1332
Materiał Promocyjny
Bank Pekao uczy cyberodporności
Świat
Wojna Rosji z Ukrainą. Dzień 1331
Świat
Wojna Rosji z Ukrainą. Dzień 1330
Świat
Wojna Rosji z Ukrainą. Dzień 1329
Materiał Promocyjny
Stacje ładowania dla ciężarówek pilnie potrzebne
Świat
Wojna Rosji z Ukrainą. Dzień 1328
Materiał Promocyjny
Transformacja energetyczna: Były pytania, czas na odpowiedzi
Reklama
Reklama