Znany holenderski tłumacz zrezygnował z prestiżowej rosyjskiej nagrody

Holender Hans Bolland zrezygnował z rosyjskiej nagrody literackiej im. Puszkina, którą wręcza Władimir Putin. Tłumacz odmówił odebrania nagrody, by uniknąć spotkania z rosyjskim prezydentem.

Publikacja: 08.09.2014 13:06

Prezydent Rosji Władimir Putin

Prezydent Rosji Władimir Putin

Foto: AFP

Hans Bolland jest wybitnym holenderskim tłumaczem języka rosyjskiego. Przetłumaczył na swój ojczysty język m.in. dzieła Puszkina, Dostojewskiego, Gumilewa, Lermontowa, Gubermana, Achmatowej i innych rosyjskich pisarzy. W latach 90. Bolland wykładał język i literaturę holenderską na Petersburskim Uniwersytecie Państwowym.

26 sierpnia tłumacz został zaproszony na Kreml, gdzie miał dostać nagrodę z rąk prezydenta Rosji Władimira Putina podczas uroczystości z okazji „Dnia jedności narodowej" 4 listopada. Zaproszenie dla Bollanda zostało podpisane przez attache ds. kultury ambasady Rosji w Holandii Fiodora Woronina.

Tłumacz za zaproszenie podziękował, lecz z wizyty do Moskwy zrezygnował.

"Z ogromnym zadowoleniem przyjąłbym tę nagrodę, gdyby jednak nie wasz prezydent, którego zachowanie i sposób myślenia wywołuje pogardę. On (Putin - red.) jest ogromnym zagrożeniem dla swobody i pokoju na naszej planecie. Daj Boże, by jego „ideały" w najbliższym czasie zostały całkowicie zniszczone. Jakikolwiek związek między nim (Putinem - red.) a mną, jego imieniem a imieniem Puszkina jest dla mnie nie do zaakceptowania" – napisał Bolland w odpowiedzi do attache Woronina.

Hans Bolland jest pierwszym Holendrem, który został laureatem nagrody im. Puszkina. Nagroda jest wręczana od 1969 roku, za czasów radzieckich była „nagrodą naukową". W tamtych czasach "premię Puszkina" wręczała Akademia Nauk ZSRR. Dziś, mimo że nagroda formalnie jest wręczana przez Rosyjską Akademię Nauk, laureaci dostają ją z rąk rosyjskiego prezydenta. Nagrodę im. Puszkina wręcza się „za wybitne naukowe osiągnięcia w dziedzinie krytyki literackiej, teorii i historii literatury".

Obecnie wysokość nagrody im. Puszkina to równowartość ok. 900 tysięcy złotych.

Hans Bolland jest wybitnym holenderskim tłumaczem języka rosyjskiego. Przetłumaczył na swój ojczysty język m.in. dzieła Puszkina, Dostojewskiego, Gumilewa, Lermontowa, Gubermana, Achmatowej i innych rosyjskich pisarzy. W latach 90. Bolland wykładał język i literaturę holenderską na Petersburskim Uniwersytecie Państwowym.

26 sierpnia tłumacz został zaproszony na Kreml, gdzie miał dostać nagrodę z rąk prezydenta Rosji Władimira Putina podczas uroczystości z okazji „Dnia jedności narodowej" 4 listopada. Zaproszenie dla Bollanda zostało podpisane przez attache ds. kultury ambasady Rosji w Holandii Fiodora Woronina.

Świat
Wojna Rosji z Ukrainą. Dzień 1177
Świat
Wojna Rosji z Ukrainą. Dzień 1176
Świat
Wojna Rosji z Ukrainą. Dzień 1175
Świat
Wojna Rosji z Ukrainą. Dzień 1174
Świat
Wojna Rosji z Ukrainą. Dzień 1173