Reklama

Transatlantyk dla francuskiej tłumaczki

Laurence Dyevre została laureatką prestiżowej Nagrody Transatlantyk dla popularyzatora literatury polskiej za granicą.

Publikacja: 12.06.2015 20:23

Transatlantyk dla francuskiej tłumaczki

Foto: archiwum prywatne

Odebrała ją w Collegium Maius Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie. Nagroda to 10 tys. euro i statuetka, zaprojektowana przez Łukasza Kieferlinga.

Laurence Dyevre jest tłumaczką literatury polskiej na język francuski. Ma na swoim koncie około sześćdziesięciu przełożonych książek, głównie polskiej prozy współczesnej. Tłumaczyła m. in. Andrzeja Bobkowskiego, Leopolda Tyrmanda, Adama Zagajewskiego, Jerzego Pilcha, Leszka Kołakowskiego, Czesława Miłosza, Sławomira Mrożka, Andrzeja Kuśniewicza, Stanisława Lema, Andrzeja Sapkowskiego, Wojciecha Kuczoka.

RP.PL i The New York Times w pakiecie za 199zł!

Kup roczną subskrypcję w promocji Black Month - duet idealny i korzystaj podwójnie!

Zyskujesz:

- Roczny dostęp do The New York Times, w tym do- News, Games, Cooking, Audio, Wirecutter i The Athletic.

- RP.PL- twoje rzetelne i obiektywne źródło najważniejszych informacji z Polski i świata z dodatkową weekendową porcją błyskotliwych tekstów, wnikliwych analiz i inspirujących rozmów w ramach magazynu PLUS MINUS.

Reklama
Literatura
Złota Era VHS: kiedy każdy film był wydarzeniem, a van Damme Bogiem
Literatura
Sokół wydaje powieść „Wesołych Świąt”. Debiut rapera
Literatura
Marek Krajewski: Historia opętań zaczęła się od „Egzorcysty”
Literatura
Marek Krajewski: Historia pewnego demona. Zaczęło się od „Egzorcysty"
Materiał Promocyjny
Urząd Patentowy teraz bardziej internetowy
Literatura
Powieść o kobiecie, która ma siłę duszy. Czy Tóibín ma szansę na Nobla?
Reklama
Reklama
REKLAMA: automatycznie wyświetlimy artykuł za 15 sekund.
Reklama