Reklama
Rozwiń

Pippi jeździ po stolicy

W tym roku, wyjątkowo, międzynarodowe święto książki – przypadające 23 kwietnia – zbiega się z przygotowaniami do Wielkanocy

Publikacja: 22.04.2011 15:33

W Warszawie znaleziono sposób, by mimo gorączkowego szykowania tradycyjnych specjałów i planowania spotkań z najbliższymi, odnotować dzień ważny dla czytelników i wydawców. W miasto ruszą audiobusy.

Poleć swoje wydarzenie kulturalne

Wyjedzie ich 240, więc jak zapewniają przedstawiciele ZTM, bez trudu znajdziemy taki, w którym czytane będą fragmenty jednej z kilkunastu wybranych książek. Niestety, konkretnym tytułom nie przypisano określonych tras, więc czeka nas literacka loteria.

Może trafimy na „Łóżko" Janusza L. Wiśniewskiego w interpretacji autora albo „Dom nad rozlewiskiem" Małgorzaty Kalicińskiej, do którego zabierze nas Marta Klubowicz. Fragmenty „Sieci. Ostatniego bastionu SS" przeczyta

Bogusław Wołoszański. Głos Anny Seniuk usłyszymy we fragmentach „Służących" Kathryn Stockett, a Krzysztofa Gosztyłę w „Walkiriach" Paula Coelho.

Lekturową atrakcją dla całej rodziny będą autobusowe spotkania np. z „Anią z Zielonego Wzgórza" (czyta Magdalena Różczka) albo z Pippi Pończoszanką (Edyta Jungowska). Baśnie Andersena przypomni nam Jerzy Stuhr. Przedstawiane fragmenty lektur pochodzą z audiobooków dostępnych m.in. na internetowej stronie audioteka.rp.pl.

Światowy Dzień Książki, warszawskie autobusy, na terenie całego miasta, piątek (22.04) – sobota (23.04), godz. 9 – 13, 18 – 20

 

W Warszawie znaleziono sposób, by mimo gorączkowego szykowania tradycyjnych specjałów i planowania spotkań z najbliższymi, odnotować dzień ważny dla czytelników i wydawców. W miasto ruszą audiobusy.

Poleć swoje wydarzenie kulturalne

Pozostało jeszcze 82% artykułu
Literatura
„Bałtyk” Tora Eysteina Øveråsa: tajemnice twórców bałtyckiego kręgu
Literatura
„Świat zagubiony”czyli Polska Ludowa przenosi się w kosmos
Literatura
„Czarodziej śmierci” – nowy kryminał Katarzyny Bondy jak „Breaking Bad” po polsku
Literatura
Jakub Małecki ujawnia szczegóły nowej powieści – „Fabuła wynika z intymności”
Literatura
Ernest Hemingway zabawny i dowcipny. Jest nowy przekład