Z niemieckiego usunięto wyraz liczący 63 litery

Rindfleischetikettierungsueberwachungsaufgabenuebertragungsgesetz - czyli ustawa o delegowaniu zadań związanych z nadzorem etykietowania wołowiny .Tak brzmi najdłuższy do tej pory wyraz. W języku niemieckim nie brak jednak innych tasiemcowych słów, sprawiających kłopoty nie tylko cudzoziemcom.

Aktualizacja: 04.06.2013 14:48 Publikacja: 04.06.2013 13:32

Z niemieckiego usunięto wyraz liczący 63 litery

Foto: Bloomberg

Parlament w kraju związkowym Meklemburgia - Pomorze Przednie usunął w zeszłym tygodniu z prawa landowego pochodzącą z 1999 roku ustawę dotyczącą podziału kompetencji w procesie nadzoru nad etykietowaniem wołowiny. Deputowani podjęli tę decyzję ze względu na zmiany w prawie UE. Nazwa ustawy uważana była za najdłuższy niemiecki wyraz - powiedział agencji dpa językoznawca Anatol Stefanowitsch.

Słowo-tasiemiec nie figurowało w najpopularniejszym słowniku języka niemieckiego Dudenie ze względu na zbyt rzadką częstotliwość występowania. Najdłuższym wyrazem w Dudenie jest mający 36 liter Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung, czyli obowiązkowe ubezpieczenia pojazdów mechanicznych.

Niemiecki język dopuszcza możliwość tworzenia tasiemcowych wyrazów o nieograniczonej ilości części składowych. By zwrócić uwagę na tę właściwość języka, Towarzystwo Języka Niemieckiego (GfdS) stworzyło całkowicie sztuczny wyraz:

Rindfleischetikettierungsueberwachungsaufgabenuebertragungsgesetzesentwurfsdebattierklubdiskussions standsberichterstattungsgeldantragsformular.

Jak twierdzi szefowa GfdS, Andrea-Eva Ewels, również języki fiński i węgierski stwarzają możliwość nieograniczonego łączenia wyrazów. Natomiast w języku angielskim rzeczowniki stoją zazwyczaj obok siebie. Najdłuższy angielski wyraz ma tylko 45 liter.

Ustawa o etykietowaniu wołowiny "RkReUeaUeG" wiodła prym wśród najdłuższych niemieckich wyrazów od 2007 roku. Wcześniej za najdłuższy wyraz uważano nazwę innej ustawy - Grundstuecksverkehrsgenehmigungszustaendigkeitsuebertragungsverordnung. Na razie nie wiadomo, jaki wyraz przejmie teraz palmę pierwszeństwa. Poszukiwania trwają - pisze dpa.

Parlament w kraju związkowym Meklemburgia - Pomorze Przednie usunął w zeszłym tygodniu z prawa landowego pochodzącą z 1999 roku ustawę dotyczącą podziału kompetencji w procesie nadzoru nad etykietowaniem wołowiny. Deputowani podjęli tę decyzję ze względu na zmiany w prawie UE. Nazwa ustawy uważana była za najdłuższy niemiecki wyraz - powiedział agencji dpa językoznawca Anatol Stefanowitsch.

Słowo-tasiemiec nie figurowało w najpopularniejszym słowniku języka niemieckiego Dudenie ze względu na zbyt rzadką częstotliwość występowania. Najdłuższym wyrazem w Dudenie jest mający 36 liter Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung, czyli obowiązkowe ubezpieczenia pojazdów mechanicznych.

Świat
Wojna Rosji z Ukrainą. Dzień 1024
https://track.adform.net/adfserve/?bn=77855207;1x1inv=1;srctype=3;gdpr=${gdpr};gdpr_consent=${gdpr_consent_50};ord=[timestamp]
Świat
Wojna Rosji z Ukrainą. Dzień 1023
Świat
Wojna Rosji z Ukrainą. Dzień 1022
Świat
Wojna Rosji z Ukrainą. Dzień 1021
Materiał Promocyjny
Bank Pekao wchodzi w świat gamingu ze swoją planszą w Fortnite
Świat
Wojna Rosji z Ukrainą. Dzień 1020