Wspominamy go również jako tłumacza Szekspira, wierszy Emily Dickinson, W. H. Audena czy angielskich poetów metafizycznych. Literaturoznawcy z pewnością dorzucą jeszcze tytuły jego książek eseistycznych, które kształtowały podstawy naszego myślenia o roli twórców w kulturze, m.in. „Nieufnych i zadufanych", „Język poetycki Mirona Białoszewskiego" czy „Uciekinier z Utopii. O poezji Zbigniewa Herberta". Teraz Ossolineum, wydając „Odbiorcę ubezwłasnowolnionego", przypomina nam o jeszcze innym wcieleniu Stanisława Barańczaka – uważnego obserwatora rozwoju kultury masowej i popularnej, a także inicjatora krytycznej oceny tych zjawisk.