Projekt „Czytanie Szwajcarii” Teatr Dramatyczny przygotował wspólnie z Agencją Dramatu. Organizatorzy zaprosili do współpracy szwajcarskich dramatopisarzy, młodych tłumaczy z języka niemieckiego, reżyserów rozpoczynających karierę oraz zawodowych aktorów.
W poniedziałek widzowie zobaczą fragmenty prób czytanych. Zaprezentowanie tekstów publiczności to finał ponaddwumiesięcznej pracy warsztatowej.
Tłumacze (Anna Chałabiś, Joanna Diduszko i Tomasz Ososiński) przygotowywali przekłady pod kierownictwem Sławy Lisieckiej, konsultowali się z autorami oryginałów, a potem także wysłuchali opinii aktorów i reżyserów. Podczas prób na scenie mogli nadać tekstom finalny kształt. Opiekę reżyserską objęli: Marta Ogrodzińska, Katarzyna Raduszyńska i Michał Kotański.
Młodzi szwajcarscy dramatopisarze odnieśli już pierwsze sukcesy na niemieckich scenach m.in. w Hanowerze i Mannheim. Teraz czas, by ich twórczość ocenili warszawiacy.
[i]