Najlepsze tłumaczki literatury 2021

Literacki piaty festiwal „Odnalezione w tłumaczeniu” zakończyła wirtualna gala, podczas której wręczono nagrody za twórczość translatorską.

Aktualizacja: 17.04.2021 21:21 Publikacja: 17.04.2021 21:19

Anna Trzeciakowska

Anna Trzeciakowska

Foto: Materiały prasowe

Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. T. Boya-Żeleńskiego za całokształt twórczości otrzymała Anna Przedpełska-Trzeciakowska, tłumaczka literatury angielskiej i amerykańskiej. Laureatka tłumaczyła m.in. książki Jane Austen, Williama Thackeraya, George’a Eliota, Charlesa Dickensa, Josepha Conrada, Williama Faulknera. Jacka Londona. Jest też autorką napisanych z epickim oddechem biografii Jane Austen i rodziny Brontë.

Anna Przedpełska-Trzeciakowska studiowała anglistykę na Uniwersytecie Warszawskim w latach 1945-50. Podczas sobotniego autorskiego spotkania on-line wspominała, że po Powstaniu Warszawskim, w którym była sanitariuszką, szukała nowej życiowej drogi. Wybrała literaturę i język angielski, bo uznała, że jest to „okno na świat”. – Nie ma kultury polskiej bez znajomości literatury europejskiej i światowej – twierdzi.

Czytaj więcej, wiedz więcej!
Rok dostępu za 99 zł.

Tylko teraz! RP.PL i NEXTO.PL razem w pakiecie!
Co zyskasz kupując subskrypcję?
- możliwość zakupu tysięcy ebooków i audiobooków w super cenach (-40% i więcej!)
- dostęp do treści RP.PL oraz magazynu PLUS MINUS.
Literatura
Podcast „Rzecz o książkach”: „Wyjarzmiona” jak zbiorowy pozew za pańszczyznę
Literatura
Podcast „Rzecz o książkach”: Kinga Wyrzykowska o „Porządnych ludziach”
Literatura
„Żądło” Murraya: prawdziwa Irlandia z Polakiem mechanikiem, czarnym charakterem
Literatura
Podcast „Rzecz o książkach”: Mateusz Grzeszczuk o „Światach lękowych” i nie tylko
Materiał Promocyjny
Tech trendy to zmiana rynku pracy
Literatura
Zmarły Mario Vargas Llosa był piewcą wolności. Putina nazywał krwawym dyktatorem
Materiał Partnera
Polska ma ogromny potencjał jeśli chodzi o samochody elektryczne