Reklama
Rozwiń

Święci i biesy wędrujący po Polsce

„Święci i biesy” to oparte na polskich ludowych legendach barwne opowieści o blisko czterdziestu świętych, pokonujących zastępy piekielnych posłańców.

Publikacja: 10.01.2016 15:00

Witold Vargas, Paweł Zych „Święci i biesy", BOSZ 2015

Witold Vargas, Paweł Zych „Święci i biesy", BOSZ 2015

Foto: Wydawnictwo BoSZ

Autorzy książki - Paweł Zych i Witold Vargas ułożyli oryginalny leksykon w gawędziarskim stylu, korzystając z wielu źródeł: podań ludowych, średniowiecznych żywotów świętych i bawiących nas dziś dawnych traktatów o siłach ciemności, jak np. satyryczny „Sejm piekielny", czy demaskatorska „Czarownica powołana albo krótka nauka i przestroga ze strony czarownic".

Książka pokazuje, jak pogańskie wierzenia i obrzędy zostały adaptowane na potrzeby religii chrześcijańskiej, a także świetnie oddaje lokalny koloryt. Św. Jerzy, który pokonał smoka był oficerem rzymskim w czasach Dioklecjana. A u nas nie tylko walczył z piekielną bestią, ale także stał się patronem szlachty i wojska. Chłopi też wzywali go na pomoc, aby chronił domowy inwentarz. W dniu św. Jerzego wypędzano bydło na pastwiska i proszono świętego, by bronił je „od zwierza lutego" i „od człowieka złego".

Już za 19 zł miesięcznie przez rok

Jak zmienia się Polska, Europa i Świat? Wydarzenia, społeczeństwo, ekonomia i historia w jednym miejscu i na wyciągnięcie ręki.

Subskrybuj i bądź na bieżąco!

Literatura
„Bałtyk” Tora Eysteina Øveråsa: tajemnice twórców bałtyckiego kręgu
Literatura
„Świat zagubiony”czyli Polska Ludowa przenosi się w kosmos
Literatura
„Czarodziej śmierci” – nowy kryminał Katarzyny Bondy jak „Breaking Bad” po polsku
Literatura
Jakub Małecki ujawnia szczegóły nowej powieści – „Fabuła wynika z intymności”
Literatura
Ernest Hemingway zabawny i dowcipny. Jest nowy przekład