Reklama
Rozwiń

Czy warto tłumaczyć Dylana

Z Andrzejem Jakubowiczem, tłumaczem tekstów Boba Dylana rozmawia Marcin Kube

Aktualizacja: 14.10.2016 13:51 Publikacja: 14.10.2016 13:10

Czy warto tłumaczyć Dylana

Foto: PAP/EPA

„New York Times” pisze: „Kochamy Boba Dylana, ale nie potrzebujemy Dylana literackiego noblisty”. Pana ucieszył ten werdykt?

Z całą pewnością Dylan bardziej zasługuje na literackiego Nobla niż Obama zasługiwał na Nobla pokojowego, którego dostał, zanim jeszcze miał okazję coś zrobić.

Pozostało jeszcze 96% artykułu

Już za 19 zł miesięcznie przez rok

Jak zmienia się Polska, Europa i Świat? Wydarzenia, społeczeństwo, ekonomia i historia w jednym miejscu i na wyciągnięcie ręki.

Subskrybuj i bądź na bieżąco!

Reklama
Literatura
„Bałtyk", czyli kogo „obsmarował" w „Czarodziejskiej Górze" Tomasz Mann
Materiał Promocyjny
25 lat działań na rzecz zrównoważonego rozwoju
Literatura
„Bałtyk” Tora Eysteina Øveråsa: tajemnice twórców bałtyckiego kręgu
Literatura
„Świat zagubiony”czyli Polska Ludowa przenosi się w kosmos
Literatura
„Czarodziej śmierci” – nowy kryminał Katarzyny Bondy jak „Breaking Bad” po polsku
Literatura
Jakub Małecki ujawnia szczegóły nowej powieści – „Fabuła wynika z intymności”
Reklama
Reklama
Reklama
Reklama