Reklama
Rozwiń
Reklama

Czy warto tłumaczyć Dylana

Z Andrzejem Jakubowiczem, tłumaczem tekstów Boba Dylana rozmawia Marcin Kube

Aktualizacja: 14.10.2016 13:51 Publikacja: 14.10.2016 13:10

Czy warto tłumaczyć Dylana

Foto: PAP/EPA

„New York Times” pisze: „Kochamy Boba Dylana, ale nie potrzebujemy Dylana literackiego noblisty”. Pana ucieszył ten werdykt?

Z całą pewnością Dylan bardziej zasługuje na literackiego Nobla niż Obama zasługiwał na Nobla pokojowego, którego dostał, zanim jeszcze miał okazję coś zrobić.

Pozostało jeszcze 96% artykułu

RP.PL i The New York Times w pakiecie za 199zł!

Kup roczną subskrypcję w promocji Black Month - duet idealny i korzystaj podwójnie!

Zyskujesz:

- Roczny dostęp do The New York Times, w tym do- News, Games, Cooking, Audio, Wirecutter i The Athletic.

- RP.PL- twoje rzetelne i obiektywne źródło najważniejszych informacji z Polski i świata z dodatkową weekendową porcją błyskotliwych tekstów, wnikliwych analiz i inspirujących rozmów w ramach magazynu PLUS MINUS.

Reklama
Literatura
Marek Krajewski: Historia opętań zaczęła się od „Egzorcysty”
Materiał Promocyjny
Aneta Grzegorzewska, Gedeon Richter: Leki generyczne też mogą być innowacyjne
Literatura
Marek Krajewski: Historia pewnego demona. Zaczęło się od „Egzorcysty"
Literatura
Powieść o kobiecie, która ma siłę duszy. Czy Tóibín ma szansę na Nobla?
Literatura
Marta Hermanowicz laureatką Nagrody Conrada 2025
Materiał Promocyjny
Osiedle Zdrój – zielona inwestycja w sercu Milanówka i… Polski
Literatura
Żona Muńka o jego zdradach: dobry grzesznik
Reklama
Reklama