Reklama

Zawyżanie poziomu języka obcego w CV

Polacy znają języki obce, ale tylko na papierze i zamiast uczyć się płynności i akcentu, wolą powiększać CV kolejnymi certyfikatami. W kwestii poziomu języka kłamie dziś 18 proc. z nas – wynika z danych Synovate Polska

Publikacja: 29.05.2012 14:52

Rozmowa kwalifikacyjna często demaskuje rzeczywisty poziom języka

Rozmowa kwalifikacyjna często demaskuje rzeczywisty poziom języka

Foto: Fotorzepa, Rafał Guz rg Rafał Guz

Dane OBOP pokazują, że 20 proc. Polaków deklaruje znajomość języka angielskiego lub rosyjskiego, a 14 proc. - niemieckiego. Szefowie są jednak sceptyczni twierdząc, że kandydaci nie potrafią posługiwać się językami obcymi w praktyce. Aż 54 proc. pracodawców twierdzi, że certyfikaty wymienione w CV nie oddają poziomu znajomości języka i często zawyżają go – wynika z ankiety Language Abroad przeprowadzonej wśród pracodawców.

– Znajomością języków obcych chcemy szefom zaimponować, tak samo jak umiejętnością obsługi programów komputerowych i kursami. Problem w tym, że jeżeli w pracy wymagany jest język angielski, a my go nie znamy, to kłamstwo wyjdzie na jaw przy pierwszej rozmowie – mówi Halina Juszczyk, dyrektor agencji edukacyjnej Language Abroad.

Przereklamowane certyfikaty

Dla 73 proc. pracodawców ważne jest, aby pracownik znał przynajmniej jeden język obcy. Jedna trzecia szefów zadowoli się zwykłym określeniem poziomu w CV. U 21 proc. mile widziane są certyfikaty językowe. W tej grupie jednak blisko 70 proc. przyznaje, że dyplom wcale nie oddaje poziomu znajomości języka i często jest pustym papierkiem – wynika z danych Language Abroad.

Dlatego też coraz częściej już na rozmowie kwalifikacyjnej HR-owcy robią przyszłym pracownikom test ze znajomości języka, przechodząc w trakcie spotkania na rozmowę w języku angielskim czy niemieckim. – Posiadanie certyfikatu FCE, CAE, DELE czy Instytutu Goethego wcale nie oznacza, że kandydat zna dany język perfekcyjnie. Coraz częściej konieczna staje się weryfikacja poziomu językowego, np. sprawdzenie, czy osoba chwaląca się bardzo dobrą znajomością niemieckiego ma w ogóle niemiecki akcent, mówi płynnie czy zna specjalistyczną terminologię wymaganą w jej zawodzie - twierdzi Halina Juszczyk.

Jak zdobyć praktykę językową?

Języka obcego trudno nauczyć się podczas tradycyjnych kursów. Wymaga to czasu i cierpliwości. Najlepiej na poziom płynności językowej wpływa praktyka – używanie języka w życiu codziennym, podczas pracy w zagranicznej firmie, czy studiów w innym kraju. Międzynarodowe korporacje mają w zwyczaju organizację wymian pracowników z różnych krajów. Dzięki temu otrzymują oni szansę poznania kultury innych państw, otoczenia biznesu i przede wszystkim podszlifowania języka.

Reklama
Reklama

Rozwiązaniem dla tych, którzy nie mają takich możliwości w swojej firmie, są staże językowe. Co prawda nie otrzymuje się wynagrodzenia za pracę podczas takiego stażu, lecz wartość stanowi właśnie możliwość udoskonalenia języka. – Żeby przystąpić do stażu w brytyjskiej lub australijskiej firmie, trzeba najpierw zaliczyć minimum 4-tygodniowy kurs. Z Polski co roku na staże językowe wyjeżdża na grupa kilkuset lekarzy, inżynierów, prawników, managerów i matematyków – mówi Juszczyk.

Poszukiwanie pracy
Listopadowy spadek w ofertach pracy z nadzieją na poprawę
Poszukiwanie pracy
Październikowa frustracja kandydatów na rynku rekrutacji
Poszukiwanie pracy
Polscy studenci docenili możliwości kariery nad Wisłą
Poszukiwanie pracy
Warto umieć szukać pracy z polecenia
Poszukiwanie pracy
Ministerstwo Cyfryzacji rekrutuje pracowników. Ile można zarobić?
Materiał Promocyjny
Lojalność, która naprawdę się opłaca. Skorzystaj z Circle K extra
Reklama
Reklama
REKLAMA: automatycznie wyświetlimy artykuł za 15 sekund.
Reklama
Reklama