Dzięki tłumaczeniu Hanny Igalson-Tygielskiej po raz pierwszy do rąk polskiego czytelnika trafia przekład „Psiej trawki" – powieściowego debiutu Raymonda Queneau. Pełna kalamburów i językowych gier opowieść o urzędniku z paryskiego przedmieścia szybko przekształca się w pastisz filozoficznej powiastki i kończy purnonsensową katastrofą.