Nagroda im. Wisławy Szymborskiej. Piekło wojny szybko się skończy

Małgorzata Lebda jest tegoroczną laureatką Nagrody im. Wisławy Szymborskiej za najlepszą książkę poetycką wydaną w 2021 roku - tom "Mer de Glace" wydany przez wrocławskie Warstwy. Gala odbyła się w sobotę w Narodowym Starym Teatrze w Krakowie.

Publikacja: 10.07.2022 12:13

Laureatka nagrody Małgorzata Lebda

Laureatka nagrody Małgorzata Lebda

Foto: PAP/Łukasz Gągulski

- To zbiór, który zatrzymuje uwagę czytelnika i ma on ochotę pobyć dłużej w tym właśnie świecie przedstawionym, zamieszkać w nim - podkreśliła przewodnicząca kapituły nagrody Marta Wyka, uzasadniając tegoroczny wybór jury.

Dodała, że "jako lektorzy towarzyszymy umysłowi i ciału, konfrontujemy własne doświadczenie z odmienną zapewne od niego, ale przykuwającą wersją liryczną". Nie jest to poezja, która pociesza.

- Chcę tę nagrodę zadedykować również moim umarłym, bez których by mnie tutaj nie było - mówię o moich rodzicach. Echo tego, jacy byli, co dla nas zrobili i poświęcili, też jest w tej książce - powiedziała Lebda. Pozdrowiła też ukraińskich twórców: “Dziękuję wszystkim poetkom i poetom ukraińskim, którzy dają nam swoją literaturę. Mam nadzieję, że piekło wojny szybko się kończy i spotkamy się w pokoju - mówiła Lebda, odbierając nagrodę.

Laureatka otrzymała 100 tysięcy złotych i statuetkę wykonaną przez Andrzeja Strzelczyka według pomysłu zarządu Fundacji Wisławy Szymborskiej. Wraz z Lebdą w tym roku nominowani byli także : Zuzanna Bartoszek, Jerzy Jarniewicz , Krzysztof Siwczyk oraz Dariusz Sośnicki.

O wyborze zwyciężczyni zdecydowała kapituła: przewodniczącą Martą Wyką, Alina Świeściak, Andrea Ceccherelli (Włochy), Janusz Drzewucki ( poeta, eseista, nasz wieloletni kolega redakcyjny), Xavier Farré (Hiszpania) oraz Jurij Zawadski (Ukraina). Sekretarzynią nagrody jest Joanna Bociąg. 

Do tegorocznej edycji Nagrody im. Wisławy Szymborskiej zgłoszonych zostało 276 polskich tomów poezji wydanych w ub.r. Jury wybrało pięciu nominowanych, wśród których - oprócz zwyciężczyni znaleźli się: Zuzanna Bartoszek za "Klucz wisi na Słońcu" (Wydawnictwo WBPiCAK), Jerzy Jarniewicz za "Mondo cane" (Biuro Literackie), Krzysztof Siwczyk za "Krematoria I. Krematoria II" (Austeria) i Dariusz Sośnicki za "Po domu" (Biuro Literackie).

W tym roku przyznano także nagrodę za najlepsze tłumaczenie tomu poetyckiego na język polski wydanego w latach 2018-21. Odebrał ją Wojciech Charchalis za przekład wierszy najwybitniejszego portugalskiego poety XX wieku zamieszczonych w tomie "Heteronimy. Utwory wybrane Fernanda Pessoi " opublikowanym przez krakowskie wydawnictwo Lokator. Otrzymał 50 tysięcy złotych oraz statuetkę.

Literatura
Podcast „Rzecz o książkach”: Kinga Wyrzykowska o „Porządnych ludziach”
Literatura
„Żądło” Murraya: prawdziwa Irlandia z Polakiem mechanikiem, czarnym charakterem
Literatura
Podcast „Rzecz o książkach”: Mateusz Grzeszczuk o „Światach lękowych” i nie tylko
Literatura
Zmarły Mario Vargas Llosa był piewcą wolności. Putina nazywał krwawym dyktatorem
Materiał Promocyjny
Tech trendy to zmiana rynku pracy
Literatura
Zmarł laureat Nagrody Nobla Mario Vargas Llosa
Materiał Partnera
Polska ma ogromny potencjał jeśli chodzi o samochody elektryczne