Nigdy nie dotarli do Izraela

W maju w Teatrze Żydowskim w Warszawie adaptacja sceniczna powieści Amosa Oza „Dotknij wiatru, dotknij wody" w reżyserii Karoliny Kirsz.

Aktualizacja: 05.05.2014 19:40 Publikacja: 05.05.2014 17:16

"Dotknij wiatru, dotknij wody" - plakat, autor Adam Żebrowski

"Dotknij wiatru, dotknij wody" - plakat, autor Adam Żebrowski

Foto: Teatr Żydowski

Amos Oz uznawany jest za najwybitniejszego żyjącego pisarza izraelskiego, wymienia się go jako jednego z faworytów do otrzymania literackiej Nagrody Nobla. Specjalnie dla widzów Teatru Żydowskiego pisarz przygotował krótki opis powieści:

„Dotknij wiatru, dotknij wody" to ironiczna bajka o micie Żyda Wiecznego Tułacza, o miłości i poświęceniu, o odwiecznym twórczym niepokoju żydowskich intelektualistów, o Żydach i Polsce, o Żydach i nazistach, Żydach i Stalinie i wreszcie Żydach i Izraelu. Powieść w żartobliwy sposób dotyka, zacierając granice między komedią i tragedią, wiecznej miłości Żydów do słowa. Ale to przede wszystkim opowieść o mężczyźnie i kobiecie, którzy zdołali oprzeć się i wyjść cało z najpotworniejszej zbrodni w historii, a rozdzieleni na wiele lat połączyli się ponownie w Izraelu, gdzie dosięga ich kolejna wojna, przed którą chronią się, ale znów w fantastyczny sposób. Napisałem tę powieść w hołdzie dla wielu moich krewnych, których nigdy nie poznałem, bo nigdy nie dotarli do Izraela. Zostali zamordowani w Polsce, na Litwie i Ukrainie. To im w rzeczywistości poświęcona jest ta powieść".

Amos Oz

Premiera spektaklu już  7 i 8 maja 2014 r. o godz. 19.00 (scena na Dużej Scenie Teatru Żydowskiego). Sztuka grana będzie również 27 maja o godz. 19.00.

Więcej o spektaklu - www.teatr-zydowski.art.pl

Adaptacja i reżyseria: Karolina Kirsz

Tłumaczenie: Danuta Sękalska

Scenografia i kostiumy: Anna Skupień

Kompozycja motywu przewodniego: Marcin Adamczyk

Czas trwania: 80 minut (bez przerwy)

Obsada: Andrzej Blumenfeld (gościnnie),  Piotr Chomik, Sylwia Najah, Piotr Sierecki, Ernestyna Winnicka

Projekt plakatu: Adam Żebrowski

Teatr Żydowski im. Estery Rachel i Idy Kamińskich

– Centrum Kultury Jidysz w Warszawie

Plac Grzybowski 12/16

Amoz Os

– jeden z najwybitniejszych izraelskich pisarzy; eseista i publicysta piszący w języku hebrajskim. Laureat wielu międzynarodowych nagród, m. in.: Nagrody Goethego, Nagrody Izraela oraz Nagrody Heinego. Jego opowiadania i powieści są tłumaczone na niemal wszystkie języki świata. Zadebiutował w 1965 roku tomem opowiadań „Tam, gdzie wyją szakale". Ukazały się również: „Mój Michał", „Aż do śmierci", „Spokój doskonały ", „Czarna skrzynka ", „Poznać kobietę", „Nie mów noc", „To samo morze", „Jak uleczyć fanatyka", „Rymy życia i śmierci", „Sceny z życia wiejskiego", „Wśród swoich".

Karolina Kirsz

– reżyserka „Dotknij wiatru, dotknij wody". U kończyła Wydział Reżyserii Akademii Teatralnej im. A. Zelwerowicza w Warszawie, Wydział Filozofii Uniwersytetu Wrocławskiego, a także Wydział Wiedzy o Teatrze w AT. Wyreżyserowała spektakle: „Zima w czerwieni" Adama Rappa w Teatrze Rampa/Scena Eksperymentalna w Warszawie, (Pierwsza Nagroda na XII Międzynarodowym Festiwalu Teatralnym ZDARZENIA), „Pułapka" Tadeusza Różewicza w ramach cyklu „Studio in Progress" w Teatrze Studio w Warszawie, „Końce świata" Marca Beckera oraz „69" Igora Bauersimy (Fundacja Współpracy Polsko-Niemieckiej i Ambasada Niemiec) a także kilkanaście czytań performatywnych w warszawskich teatrach (m. in. w Teatrze Studio, Teatrze Żydowskim, Powszechnym, Konsekwentnym). Obecnie jest asystentem na Wydziale Reżyserii w Akademii Teatralnej w Warszawie oraz przygotowuje się do pracy doktorskiej.

 

Amos Oz uznawany jest za najwybitniejszego żyjącego pisarza izraelskiego, wymienia się go jako jednego z faworytów do otrzymania literackiej Nagrody Nobla. Specjalnie dla widzów Teatru Żydowskiego pisarz przygotował krótki opis powieści:

„Dotknij wiatru, dotknij wody" to ironiczna bajka o micie Żyda Wiecznego Tułacza, o miłości i poświęceniu, o odwiecznym twórczym niepokoju żydowskich intelektualistów, o Żydach i Polsce, o Żydach i nazistach, Żydach i Stalinie i wreszcie Żydach i Izraelu. Powieść w żartobliwy sposób dotyka, zacierając granice między komedią i tragedią, wiecznej miłości Żydów do słowa. Ale to przede wszystkim opowieść o mężczyźnie i kobiecie, którzy zdołali oprzeć się i wyjść cało z najpotworniejszej zbrodni w historii, a rozdzieleni na wiele lat połączyli się ponownie w Izraelu, gdzie dosięga ich kolejna wojna, przed którą chronią się, ale znów w fantastyczny sposób. Napisałem tę powieść w hołdzie dla wielu moich krewnych, których nigdy nie poznałem, bo nigdy nie dotarli do Izraela. Zostali zamordowani w Polsce, na Litwie i Ukrainie. To im w rzeczywistości poświęcona jest ta powieść".

Teatr
Krzysztof Warlikowski i zespół chcą, by dyrektorem Nowego był Michał Merczyński
https://track.adform.net/adfserve/?bn=77855207;1x1inv=1;srctype=3;gdpr=${gdpr};gdpr_consent=${gdpr_consent_50};ord=[timestamp]
Teatr
Opowieści o kobiecych dramatach na wsi. Piekło uczuć nie może trwać
Teatr
Rusza Boska Komedia w Krakowie. Andrzej Stasiuk zbiera na pomoc Ukrainie
Teatr
Wykrywacz do obrazy uczuć religijnych i „Latający Potwór Spaghetti” Pakuły
Materiał Promocyjny
Bank Pekao wchodzi w świat gamingu ze swoją planszą w Fortnite
Teatr
Latający Potwór Spaghetti objawi się w Krakowie