Dedecius to przykład człowieka obdarzonego – zauważył to doskonale Helmut Schmidt – dwiema duszami: polską i niemiecką. Dziś, gdy tyle się mówi, i słusznie, o różnicy interesów politycznych czy gospodarczych, warto przypomnieć sobie o innym, głębszym wymiarze relacji z Niemcami.
Dedecius przełożył utwory ponad 300 polskich pisarzy i poetów, założył Deutsches Polen-Institut w Darmstadt, był wydawcą wielotomowej serii Polnische Bibliothek. To oczywiście wielkie dokonania. Ale mnie w jego wspomnieniach bardziej niż opis działalności wydawniczej czy translatorskiej uderzyło zrozumienie polskiego losu.