„Niezłe jajo", pomyślałem, zdając sobie sprawę, że zazwyczaj, jak to w slangu bywa, koncentruje się on raczej na sprawach niecenzuralnych, te zaś do świąt nie pasują.
Nie udało mi się znaleźć w slangu niczego, co wprost nawiązuje do Wielkanocy i zmartwychwstania. Przypomniałem sobie jednak pominięte kiedyś Yolo. Sieć szybko łączy to hasło z Mae West, amerykańską aktorką żyjącą w latach 1893–1980, również scenarzystką i symbolem seksu. Chociaż niektóre źródła kojarzą powiedzenie ambitniej, a mianowicie z Johannem Wolfgangiem Goethe, który w wersji niemieckiej użył go w sztuce „Clavigo". Również w tej wersji językowej zostało wykorzystane jako tytuł jednego z utworów Johanna Straussa II.
Oczywiście dla młodszych fanów istotniejsze jest to, co zrobił raper Drake, wpisując „Yolo" w tekst przeboju „Motto". Stał się tak popularny, że trafił do słownika Twittera, a są też graffiti tej treści. Aktor Zac Efron, znany z „High School Musical", zrobił sobie nawet taki tatuaż.
Gdybyście chcieli Państwo się dowiedzieć, co znaczy „Yolo" w sposób wyczerpujący, powinniście posłuchać innego rapera – Lacrae, który w songu „No Regrets" rzecz wyjaśnił.
Wyręczając go, ujawnię, że to skrót od anglojęzycznego „You Live Only Once", czyli „Żyje się tylko raz".