Ballada o Łupaszce (fragment)

aktualizacja: 24.12.2007, 08:31
W marcowe wieczory
W marcowe wieczory
W marcowe wieczory
pod wieszcza pomnikiem
pod wieszcza pomnikiem
pod wieszcza pomnikiem
spotyka się Dajan
spotyka się Dajan
spotyka się Dajan
z niejakim Michnikiem.
z niejakim Michnikiem.
z niejakim Michnikiem.
Gdy Dajan szwargoce,
Gdy Dajan szwargoce,
Gdy Dajan szwargoce,
to Michnik wciąż gęga
to Michnik wciąż gęga
to Michnik wciąż gęga
i straszny się spisek
i straszny się spisek
i straszny się spisek
pod wieszczem wylęga.
pod wieszczem wylęga.
pod wieszczem wylęga.
Aż wieszcz na cokole
Aż wieszcz na cokole
Aż wieszcz na cokole
Zadumał się: „Po co
Zadumał się: „Po co
Zadumał się: „Po co
te Żydy na dole
te Żydy na dole
te Żydy na dole
tak głośno szwargocą?”
tak głośno szwargocą?”
tak głośno szwargocą?”
Już spisek jest gotów,
Już spisek jest gotów,
Już spisek jest gotów,
już cieszy się Czajka
już cieszy się Czajka
już cieszy się Czajka
i toast za Syjon
i toast za Syjon
i toast za Syjon
wychyla już szajka.
wychyla już szajka.
wychyla już szajka.
I ślą do Rotszylda
I ślą do Rotszylda
I ślą do Rotszylda
telegram: „Baronie,
telegram: „Baronie,
telegram: „Baronie,
czekamy cię w wolnym
czekamy cię w wolnym
czekamy cię w wolnym
nad Wisłą Syjonie!”
nad Wisłą Syjonie!”
nad Wisłą Syjonie!”
A Rotszyld depeszę:
A Rotszyld depeszę:
A Rotszyld depeszę:
„Rachunek zapłacę,
„Rachunek zapłacę,
„Rachunek zapłacę,
jeżeli z Gomułki
jeżeli z Gomułki
jeżeli z Gomułki
przyślecie mi macę”.
przyślecie mi macę”.
przyślecie mi macę”.
Z okrzykiem: „Dla Polski
Z okrzykiem: „Dla Polski
Z okrzykiem: „Dla Polski
gotowa już trumna!”
gotowa już trumna!”
gotowa już trumna!”
wyrusza na miasto
wyrusza na miasto
wyrusza na miasto
ta piąta kolumna.
ta piąta kolumna.
ta piąta kolumna.
Gdy niecni syjoniści
Gdy niecni syjoniści
Gdy niecni syjoniści
nasz kraj zgubić pragną,
nasz kraj zgubić pragną,
nasz kraj zgubić pragną,
na szczęście się ocknął
na szczęście się ocknął
na szczęście się ocknął
generał nasz – Bagno.
generał nasz – Bagno.
generał nasz – Bagno.
A Bagnu niestraszne
A Bagnu niestraszne
A Bagnu niestraszne
żydowskie przechwałki,
żydowskie przechwałki,
żydowskie przechwałki,
bo on ma za sobą
bo on ma za sobą
bo on ma za sobą
gazrurki i pałki.
gazrurki i pałki.
gazrurki i pałki.
Gdy rzucił do walki
Gdy rzucił do walki
Gdy rzucił do walki
te pałki i rury,
te pałki i rury,
te pałki i rury,
to pierze z syjonistów
to pierze z syjonistów
to pierze z syjonistów
leciało i wióry.
leciało i wióry.
leciało i wióry.
Przed dzielnym ormowcem
Przed dzielnym ormowcem
Przed dzielnym ormowcem
sam Dajan umyka
sam Dajan umyka
sam Dajan umyka
i rzuca na pastwę
i rzuca na pastwę
i rzuca na pastwę
gazrurkom Ajzyka,
gazrurkom Ajzyka,
gazrurkom Ajzyka,
a Czajka zdradzona
a Czajka zdradzona
a Czajka zdradzona
rozpacza i łka:
rozpacza i łka:
rozpacza i łka:
„Dajana, Dajana,
„Dajana, Dajana,
„Dajana, Dajana,
Dajana maja!”
Dajana maja!”
Dajana maja!”
Już kraj nasz oczyszczon
Już kraj nasz oczyszczon
Już kraj nasz oczyszczon
z syjonistów przeklętych,
z syjonistów przeklętych,
z syjonistów przeklętych,
zostały w nim tylko
zostały w nim tylko
zostały w nim tylko
Moczary i Kępy.
Moczary i Kępy.
Moczary i Kępy.
I nocą z pomnika
I nocą z pomnika
I nocą z pomnika
spogląda wieszcz blady,
spogląda wieszcz blady,
spogląda wieszcz blady,
jak po tych moczarach
jak po tych moczarach
jak po tych moczarach
wciąż snują się dziady.
wciąż snują się dziady.
wciąż snują się dziady.
Czas zmienić pointą
Czas zmienić pointą
Czas zmienić pointą
balladę tę całą:
balladę tę całą:
balladę tę całą:
Choć znikli syjoniści,
Choć znikli syjoniści,
Choć znikli syjoniści,
lecz BAGNO zostało.
lecz BAGNO zostało.
lecz BAGNO zostało.
Janusz Szpotański (1929 – 2001) – poeta, krytyk literacki, tłumacz. Za satyrę polityczną „Cisi i Gęgacze” skazany został w 1967 r. na trzy lata więzienia. Później też był szykanowany przez PRL-owskie władze, ciesząc się niezmienną popularnością wśród czytelników, odręcznie czy na maszynie przepisujących egzemplarze „Carycy i zwierciadła” i „Towarzysza Szmaciaka”. W końcu lat 70. utwory te ukazały się w wydawnictwach emigracyjnych i drugoobiegowych. Dedykowaną Pawłowi Jasienicy „Balladę o Łupaszce”, której fragment publikujemy, parodię artykułów na temat spisku rewizjonistyczno-syjonistycznego ukazujących się w pomarcowej prasie polskiej, napisał Janusz Szpotański w 1968 r., w więzieniu.
Janusz Szpotański (1929 – 2001) – poeta, krytyk literacki, tłumacz. Za satyrę polityczną „Cisi i Gęgacze” skazany został w 1967 r. na trzy lata więzienia. Później też był szykanowany przez PRL-owskie władze, ciesząc się niezmienną popularnością wśród czytelników, odręcznie czy na maszynie przepisujących egzemplarze „Carycy i zwierciadła” i „Towarzysza Szmaciaka”. W końcu lat 70. utwory te ukazały się w wydawnictwach emigracyjnych i drugoobiegowych. Dedykowaną Pawłowi Jasienicy „Balladę o Łupaszce”, której fragment publikujemy, parodię artykułów na temat spisku rewizjonistyczno-syjonistycznego ukazujących się w pomarcowej prasie polskiej, napisał Janusz Szpotański w 1968 r., w więzieniu.
Janusz Szpotański (1929 – 2001) – poeta, krytyk literacki, tłumacz. Za satyrę polityczną „Cisi i Gęgacze” skazany został w 1967 r. na trzy lata więzienia. Później też był szykanowany przez PRL-owskie władze, ciesząc się niezmienną popularnością wśród czytelników, odręcznie czy na maszynie przepisujących egzemplarze „Carycy i zwierciadła” i „Towarzysza Szmaciaka”. W końcu lat 70. utwory te ukazały się w wydawnictwach emigracyjnych i drugoobiegowych. Dedykowaną Pawłowi Jasienicy „Balladę o Łupaszce”, której fragment publikujemy, parodię artykułów na temat spisku rewizjonistyczno-syjonistycznego ukazujących się w pomarcowej prasie polskiej, napisał Janusz Szpotański w 1968 r., w więzieniu.
Komentarz dnia
Żródło: Rzeczpospolita

Żadna część jak i całość utworów zawartych w dzienniku nie może być powielana i rozpowszechniana lub dalej rozpowszechniana w jakiejkolwiek formie i w jakikolwiek sposób (w tym także elektroniczny lub mechaniczny lub inny albo na wszelkich polach eksploatacji) włącznie z kopiowaniem, szeroko pojętę digitalizację, fotokopiowaniem lub kopiowaniem, w tym także zamieszczaniem w Internecie - bez pisemnej zgody Gremi Media SA. Jakiekolwiek użycie lub wykorzystanie utworów w całości lub w części bez zgody Gremi Media SA lub autorów z naruszeniem prawa jest zabronione pod groźbą kary i może być ścigane prawnie.

Rozpowszechnianie niniejszego artykułu możliwe jest tylko i wyłącznie zgodnie z postanowieniami "Regulaminu korzystania z artykułów prasowych" [Poprzednia wersja obowiązująca do 30.01.2017]. Formularz zamówienia można pobrać na stronie www.rp.pl/licencja.

POLECAMY

KOMENTARZE