Prenumerata 2018 ju˜ż w sprzedża˜y - SPRAWD˜!

Społeczeństwo

Bretoński sšd: Imię dla dziecka tylko po francusku

Fotolia
Werdykt sšdu we francuskiej miejscowoœci Quimper rozsierdził Bretończyków. Wymiar sprawiedliwoœci zabronił rodzicom nadać córce imię zawierajšce tyldę.

Tylda to znak pisarski w formie wężyka nad literš, powszechny np. w języku hiszpańskim. Takš właœnie formę zawiera imię Fanch (tylda nad n) , które miała otrzymać córka pewnego bretońskiego małżeństwa. Imię to pochodzi z języka bretońskiego, należšcego do grupy języków celtyckich.

Sšd w nadmorskim Quimper we francuskiej Bretanii orzekł, że dziecku można nadać wyłšcznie takie imię, które będzie zawierało znaki pisarskie stosowane w języku francuskim.

Zanim zapadł ten wyrok, urzędnicy, mimo poczštkowego sprzeciwu, wystawili dziecku dokumenty zawierajšce imię zapisane z tyldš. Zgodnie z wyrokiem sšdu dokumenty powinny być zmienione.

Werdykt rozsierdził rodowitych Bretończyków, którzy uznali, że w ten sposób dyskryminowana jest ich rdzenna kultura, ojciec dziewczynki zaœ, Jean-Christophe Bernard, zaklina się, że zrobi wszystko, aby dziecko mogło nosić celtyckie imię.

Francuskie sšdy majš długš tradycję kwestionowania imion nadawanych przez rodziców. W 2015 w mieœcie Valencienne na północy kraju para chciała nadać córce imię Nutella. Oburzony urzędnik, któremu ten zamiar zgłoszono, pobiegł natychmiast do sšdu, a ten nazwać tak dziecko zabronił.

Kilka miesięcy temu podobna odmowa spotkała rodziców, którzy chcieli nazwać córkę Fraise (truskawka).

W obydwu przypadkach sšd argumentował, że decyzje odmowne podejmuje kierujšc się dobrem dziecka.

 

 

ródło: The Telegraph

WIDEO KOMENTARZ

REDAKCJA POLECA

NAJNOWSZE Z RP.PL