Do tej pory tylko niewielka liczba tekstów z biblioteki Nag Hammadi (zbiór 13 koptyjskich książek gnostyckich odkrytych w 1945 roku w Górnym Egipcie) została znaleziona w języku greckim. Naukowcy zajmujący się religią na UT Austin, Geoffrey Smith i Brent Landau, odkryli kilka nowych greckich fragmentów z Pierwszej Apokalipsy Jakuba. Do tej pory uważano, że zachowała się ona jedynie w języku koptyjskim.

Starożytna opowieść opisuje sekretne nauki Jezusa skierowane do jego przyrodniego brata Jakuba, w których Jezus ujawnia informacje o królestwie niebieskim i przyszłych wydarzeniach, w tym o nieuniknionej śmierci Jakuba. „Tekst uzupełnia biblijną relację o życiu i służbie Jezusa, umożliwiając nam dostęp do rozmów, które rzekomo miały miejsce między Jezusem, a jego bratem Jakubem - tajnymi naukami, które pozwoliły Jakubowi być dobrym nauczycielem po śmierci Jezusa” powiedział Geoffrey Smith. Takie pisma apokryficzne nie zmieściły się w granicach ustanowionych przez Atanazego Wielkiego, biskupa Aleksandrii, w jego Liście Wielkanocnym z roku 367, który zawierał najstarszą znaną, pełną listę kanonicznych ksiąg Nowego Testamentu. Ponieważ rękopis był spisany czytelnym pismem, a słowa podzielono na sylaby służył on prawdopodobnie, jako pomoc w nauce czytania i pisania. 

"Pisarz podzielił większość tekstu na sylaby za pomocą kropek. Takie podziały są bardzo rzadkie w starożytnych manuskryptach, ale pojawiają się często w rękopisach, które były używane w kontekstach edukacyjnych", powiedział Brent Landau.