Wyrok w sprawie C-15/15 zapadł dzisiaj. Dotyczył sporu o niezapłacone faktury, jaki toczyły ze sobą spółki z dwóch różnych krajów UE. New Valmar ma siedzibę w Evergem, w niderlandzkojęzycznym regionie Belgii, a Global Pharmacies Partner Health (dalej „GPPH") - we Włoszech.
GPPH podniosła zarzut nieważności faktur, które wystawiła New Valmar. Jak wskazała, faktury naruszały przepisy językowe bezwzględnie obowiązujące w Belgii. Zgodnie z nimi przedsiębiorstwa mające siedzibę we wspomnianym regionie powinny używać języka niderlandzkiego przy sporządzaniu aktów i dokumentów wymaganych ustawą, również faktur. Tymczasem wszystkie dane standardowe oraz ogólne warunki znajdujące się na tych fakturach zostały spisane w języku włoskim, a nie w języku niderlandzkim.
Dopiero w toku postępowania sądowego New Valmar przekazała GPPH tłumaczenie faktur na język niderlandzki. Jednak sąd belgijski uznał, że sporne faktury są i pozostaną bezwzględnie nieważne.
New Valmar nie kwestionowała tego, że faktury nie spełniają wymogów belgijskich przepisów językowych, ale podnosiła, że przepisy te są sprzeczne z prawem Unii, a zwłaszcza z przepisami dotyczącymi swobodnego przepływu towarów. Przed rozstrzygnięciem sporu sąd gospodarczy w Gandawie zwrócił się do Trybunału Sprawiedliwości z pytaniem prejudycjalnym zmierzającym do ustalenia, czy faktycznie tak jest.
W ogłoszonym dzisiaj wyroku Trybunał stwierdził, że belgijskie przepisy językowe faktycznie ograniczają swobodny przepływ towarów w UE.